《江南》古詩帶拼音如下圖:
《江南》
漢代·漢樂府
江南可采蓮,蓮葉何田田,魚戲蓮葉間。
魚戲蓮葉東,魚戲蓮葉西,魚戲蓮葉南,魚戲蓮葉北。
譯文:
江南水上可以采蓮,蓮葉多麽茂盛,魚兒在蓮葉間嬉戲。
魚在蓮葉的東邊遊戲,魚在蓮葉的西邊遊戲,魚在蓮葉的南邊遊戲,魚在蓮葉的北邊遊戲。
內容品鑒:
這是壹首采蓮歌,反映了采蓮時的光景和采蓮人歡樂的心情。在漢樂府民歌中具有獨特的風味。民歌以簡潔明快的語言,回旋反復的音調,優美雋永的意境,清新明快的格調,勾勒了壹幅明麗美妙的圖畫。
壹望無際的碧綠的荷葉,蓮葉下自由自在、歡快戲耍的魚兒,還有那水上劃破荷塘的小船上采蓮的壯男俊女的歡聲笑語,悅耳的歌喉,多麽秀麗的江南風光!多麽寧靜而又生動的場景!從文化學的角度,我們又會發現這是壹首情歌,它隱含著青年男女相互嬉戲,追逐愛情的意思。
擴展資料:
這首詩為《相和歌辭。相和曲》之壹,原見《宋書·樂誌》,算得上是采蓮詩的鼻祖。主旨在寫良辰美景,行樂得時。
清人沈德潛評此詩為“奇格”(《古詩源》卷三)。張玉榖則認為此詩不寫花而只寫葉,意為葉尚且可愛,花更不待言。
大體這種民歌,純屬天籟,最初的創作者未必有意為之,而自然顯現壹片大自然活潑的生機。余冠英先生認為“魚戲蓮葉東”以下四句,可能是“和聲”。前三句由領唱者唱,而後四句為眾人和唱。
《江南》詩中大量運用重復的句式和字眼,表現了古代民歌樸素明朗的風格。詩歌描繪了江南采蓮的熱鬧歡樂場面,從穿來穿去、欣然戲樂的遊魚中,我們似乎也聽到了采蓮人的歡笑。