古詩詞大全網 - 漢語詞典 - 勾踐滅吳翻譯?

勾踐滅吳翻譯?

勾踐滅吳

《國語》

越王勾踐棲於會稽之上,乃號令於三軍曰:“凡我父兄昆弟及國

越王勾踐退守在 會稽 山上,於是 對軍隊傳告 說:“凡我父老兄弟和國內

子姓,有能助寡人謀而退吳者,吾與之***知越國之政。”大夫種進的同姓,有能幫助我謀劃而打敗吳國的,我和他***同治理越國的政事。”大夫文種向前曰:“臣聞之,賈人夏則資皮,冬則資絺。旱則資回答說:“我聽說,商人夏天就要準備備皮貨,冬天說要準備細葛布,天旱時就準備好舟,水則資車,以待乏也。夫雖無 四方之憂,然謀船只,雨季就準備好車子,以備缺乏時使用。雖然沒有四方受侵擾的憂患,但是能謀善斷的臣 與爪牙之 士,不可不養而擇也,譬如蓑笠,時雨既至,文臣與英勇善戰的將士,不能不 培養教育以供選擇錄用。譬如蓑衣笠帽,雨季已經到來了,必求之。今君王既棲於會稽之上,然後乃求謀臣,無乃後乎?”壹定需求它。現在 國君已經退守在會稽山上,然後才來尋求謀臣,恐怕太晚了吧?”勾踐曰:“茍得聞子大夫之言,何後之有?”執其手而與之謀。

勾踐 說:“如果能夠聽到大夫您 的 話,有什麽晚的呢?”拉著文種的手和他壹同謀劃

遂 使之 行成於吳。

對策。於是派文種到吳國求和。

文種(對吳王夫差)說:“我們國君勾踐缺乏人材無人可以派遣,派他的下臣文種我,不敢直接對天王說話,私下裏拜見您 下邊辦事的人,說:”我們國君的軍隊,不值得屈辱您來討伐了,願意拿金玉女子奉獻給大王,酬謝您的辱臨,請允許把勾踐的女兒作大王的婢妾,越國大夫的女兒作吳國大夫的婢妾,越國士的女兒作吳國士的婢妾,越國的財富器物全部隨著獻上;我們的國君率領越國的軍隊追隨大王的軍隊,任憑您處置。如果認為越國的罪過是不可赦免的,(我們)將焚毀祖廟,把妻孥囚禁起來,金玉寶物都沈到江裏,還有帶甲的士兵五千人,將要拼死戰鬥,壹個人壹定會頂兩個人用,因此就有壹萬士兵和您作戰,豈不是要傷害了君王所心愛的(軍隊)嗎!與其殺死這些人,不如得到這個國家,哪壹個更有利呢?”

夫差將欲聽  與之成。子胥諫曰:“不可!夫吳之與越也,仇讎

夫差 將要聽文種的與他議和。伍子胥諫止說:“不行!吳國與越國,是互相仇視、

敵 戰之國也;三江環之, 民無所 移。有吳則無 越,

敵對交戰的國家, 三條江環抱著吳國與越國,人民不能向外遷移,有了吳國就不能越國,

有 越 則無吳。將不可改於是矣。 員聞之,陸人居

有了越國就不能有吳國,不可能 改變 這種情況。我聽說,居住在陸地上的人習慣於居住

陸,水人居水。 夫上黨之 國,我攻在陸地上,居住在多水的地方的人習慣於居住在多水的地方,地勢高的中原各國,我們進攻而勝之,吾不能居其地,不能乘其車;夫越國,他們取得勝利,我們不能住在他們的土地上,不能 乘坐他們的車子;越國,吾攻而勝之,吾能居其地,吾能乘其舟。此其利也,

我們進攻他取得勝利,我們能住在他們的土地上,我們能乘坐他們的船只,這就是它有利的

不可失也已。君 必 滅之!失 此利也,雖悔之,

地方,不能失掉這個機會!君王壹定要滅掉越國。失掉了這個有利的時機,即使後悔,也必

亦 無及已。”越人飾美女八人,納之太宰嚭,曰:“子茍赦越國之罪,

然來不及了。”越國 裝飾美女八人,送給 太宰伯嚭,說:“您如果赦免了越國的罪

又有美於此者將進之。”太宰嚭 諫曰“嚭聞 古之伐 國者,

過,還有比這更美的進獻給您。” 太宰 伯嚭勸諫吳王說:“我 聽說古代征伐另國的人,

服之 而已;今  已 服矣,又 何 求 焉?“夫差與之 成而

使別國馴服就可以了。現在越國已經馴服了,還有什麽可求的呢!” 夫差與文種達成了

去之。

和議而離開了越國。

勾踐說於國人 曰:“寡人不知其 力之不足也,而又與大國執讎,

勾踐向越國人民解釋說:“我  不知道自己力量的不足,而且又和大國 結仇,