古詩詞大全網 - 漢語詞典 - 蝶戀花歐陽修庭院深深深幾許翻譯

蝶戀花歐陽修庭院深深深幾許翻譯

蝶戀花歐陽修庭院深深深幾許翻譯如下

庭院深深,不知有多深?

全文:

庭院深深深幾許?楊柳堆煙,簾幕無重數。玉勒雕鞍遊冶處,樓高不見章臺路。

雨橫風狂三月暮,門掩黃昏,無計留春住。淚眼問花花不語,亂紅飛過秋千去。

譯文:

庭院深深,不知有多深?楊柳依依,飛揚起片片煙霧,壹重重簾幕不有多少層。豪華的車馬停在貴族公子的尋歡作樂的地方,他們登樓向遠處望去,卻看不見章臺路。 春天將過去,下了狂風大作的三月雨,重門將黃昏景色掩閉,也無法留往春意。淚眼汪汪問花可知道我的心意,花兒默默不語,只有紛亂的落花,零零落落壹點壹點飛到秋千外。

賞析:

本詞描寫閨中少婦的傷春之情。上片寫深閨寂寞,阻隔重重,想見意中人而不得,下片寫美人遲暮,盼意中人回歸而不得,幽恨怨憤之情自現。此詞寫景狀物,疏俊委曲,虛實相融,辭意深婉,尤對少婦心理刻劃寫意傳神,堪稱歐詞之典範。上片開頭三句寫“庭院深深”的境況,“深幾許”於提問中含有怨艾之情,“堆煙”狀院中之靜,襯人之孤獨寡歡,“簾幕無重數”,寫閨閣之幽深封閉,是對大好青春的禁錮,是對美好生命的戕害。“玉勒”二句寫意中人任性冶遊而又無可奈何,女子怎能不怨?下片前三句用狂風暴雨比喻封建禮教的無情,以花被摧殘喻自己青春被毀。“門掩黃昏”四句喻韶華空逝,人生易老之痛。結尾二句寫女子的癡情與絕望,含蘊豐厚。“淚眼問花花不語,亂紅飛過秋千去。”這兩句壹直為後人激賞。