古詩詞大全網 - 漢語詞典 - 金剛經全文及譯文

金剛經全文及譯文

直解:

有情來下種,因地果還生:(只要妳)用感情做事(因地上就有了因),(因地上有了因)因地就生果了,(生了果,就有因有果了,就沒有出六道輪回,就沒有覺悟)。

無情亦無種,無性亦無生:(世界本質是空空,因此)無情、無種、無性、也無生。

意譯:

慧能啊,妳當下雖然已經見性成佛了。

但今後還是容易退轉的,不要在不知不覺中遮蔽了自性,妳要曉得:

凡事,都不能循著感情走,只要循著感情走,就陷入感情泥沼,被境緣所轉了。

如果被境緣所轉,就是種了因果的因,只要種了因果的因,就肯定生出因果的果,如果既有了因,又有了果,那就困在六道輪回中了,那就不是覺者了。

大凡任何壹切都是剎那生滅,因緣和合而生,緣去緣散,沒有自己獨立性,沒有我。

因此,覺悟的人是涅槃寂靜的,有是空的,空也是空的。

至於具體的情、種、性、生等,其性,也如妳所說“本來無壹物”。

第壹句,壹切有情眾生來此種下成佛的種子。第二句,由因地菩提種子,佛果還從此而生。後兩句是離相,與《金剛經》所說的‘即非、是名’同屬壹類的格式。即相離相,離即同時;雙照雙遮,遮照不二。《楞嚴經》雲‘圓滿菩提,歸無所得’,也就是六祖說的‘本來無壹物’。無壹物中,不礙有情來下種,因地果還生也。

此偈前兩句是有為,後兩句是無為;前兩句是慈悲普度,後兩句是清凈平等。正如佛在般若會上教須菩提:‘雲何為人演說?不取於相,如如不動。’這正是無住生心的樣子,是我們應當記取修學的。(凈空法師)