白酒新熟山中歸,黃雞啄黍秋正肥。
呼童烹雞酌白酒,兒女嬉笑牽人衣。
高歌取醉欲自慰,起舞落日爭光輝。
遊說萬乘苦不早,著鞭跨馬涉遠道。
會稽愚婦輕買臣,余亦辭家西入秦。
仰天大笑出門去,我輩豈是蓬蒿人。
2、譯文
白酒剛剛釀好時我從山中歸來,黃雞在啄著谷粒秋天長得正肥。
呼喚童仆為我燉黃雞斟上白酒,孩子們嬉笑著牽扯我的布衣。
壹面高歌,壹面痛飲,欲以酣醉表達快慰之情;醉而起舞,閃閃的劍光可與落日爭輝。
苦於未在更早的時間遊說萬乘之君,只能快馬加鞭奮起直追開始奔遠道。
有很多像會稽愚婦輕買臣壹樣輕視我,但是盡管輕視我,我今天也辭家西去長安。
仰面朝天縱聲大笑著走出門去,我怎麽會是長期身處草野之人?