朝代:唐朝 作者:劉禹錫
莫道讒言如浪深,莫言遷客似沙沈。
千淘萬漉雖辛苦,吹盡狂沙始到金。
抒情,懷才不遇,困難
相關翻譯
浪淘沙·其八翻譯
翻譯:
不要說讒言如同兇惡的浪濤壹樣令人恐懼,也不要說被貶之人好像泥沙壹樣在水底埋沈。
要經過千遍萬遍的過濾,歷盡千辛萬苦,最終才能淘盡泥沙得到閃閃發光的黃金。劉禹錫(772-842)字夢得,洛陽人,為匈奴族後裔。晚年任太子賓客,世稱「劉賓客」。他和柳宗元壹同參預那唐朝永貞年間短命的政治改革,結果壹同貶謫遠郡,頑強地生活下來,晚年回到洛陽,仍有「馬思邊草拳毛動」的豪氣。他的詩精煉含蓄,往往能以清新的語言表達自己對人生或歷史的深刻理解, 因而被白居易推崇備至, 譽為「詩豪」。他在遠謫湖南、四川時,接觸到少數民族的生活,並受到當地民歌的壹些影響,創作出《竹枝》、《浪淘沙》諸詞,給後世留下「銀釧金釵來負水,長刀短笠去燒畬」的民俗畫面。至於「東邊日出西邊雨,道是無晴還有晴」,更是地道的民歌風味了。他在和白居易的《春詞》時,曾註明「依《憶江南》曲拍為句」,這是中國文學史上依曲填詞的最早記錄。