1.工人善琴這首文言文的譯文萬歷年間,詹懋(mào)舉任潁州的太守。
有次召用木工。詹正在彈琴,木工站在窗外,擡頭畫指,好像在評價好壞。
叫來問他:“妳很擅長彈琴嗎?”木工答說“是”。讓他彈,木工就演奏了壹遍剛才詹懋舉彈的曲子,彈得很好。
詹很驚訝,問從哪學來的。木工回答說:“家在西郊外,見壹老人進城賣柴,總把琴裝在口袋裏掛在擔頭,於是請讓看看。
聽他彈奏,心裏很高興,於是向他學琴。”詹給他錢,他不要,說:“我是貧賤的木工,只要做工的酬勞。”
又說:“您的琴是下品,我有琴,是老人贈的,現在獻給您。”果然是把好琴。
詹懋舉於是跟著木工學琴,學完以後,當時的琴師沒有壹個能比得上他。
2.〈工人善琴〉譯文壹、工人善琴。
翻譯:萬歷年間,詹懋舉任潁州的太守。有次召用木工。
詹正在彈琴,木工站在窗外,擡頭畫指,好像在評價好壞。叫來問他:“妳很擅長彈琴嗎?”木工答說“是”。
讓他彈,木工就演奏了壹遍剛才詹懋舉彈的曲子,彈得很好。詹很驚訝,問從哪學來的。
木工回答說:“家在西郊外,見壹老人進城賣柴,總把琴裝在口袋裏掛在擔頭,於是請讓看看。聽他彈奏,心裏很高興,於是向他學琴。”
詹給他錢,他不要,說:“我,貧賤的木工,只要做工的酬勞。”又說:“您的琴是下品,我有琴,是老人贈的,現在獻給您。”
果然是把好琴。詹懋舉於是跟著木工學琴,學完以後,當時的琴師沒有壹個能比得上他。
二、宋人酤酒。(是《韓非子·外儲說右上》裏的那個嗎?)翻譯:宋人有賣酒的,分量很準確,對待客人很殷勤,釀的酒很香,酒旗掛得很高,酒卻賣不出去。
酒變酸了。他覺得很奇怪,問他結交的鄉中中年長者楊倩。
倩說:“妳的狗太兇猛。”“狗兇猛那酒為什麽賣不出去呢?”“人怕狗啊!有人讓孩子拿錢提酒器來買酒,而妳的狗迎上咬他,所以妳的酒會賣不出去而變酸啊。”
3.《工人善琴》翻譯明朝萬歷末年,有個叫詹懋舉的人任潁州太守。
有壹次偶然召了壹個木工來,詹懋舉正在彈琴,木工站在門外,擡起頭指指點點,好象在議論彈得好壞壹樣。詹懋舉把他叫過來,問他說;“妳很善於彈琴嗎?”木工回答說:“是的。”
詹懋舉就叫他彈。木工就演奏壹遍剛才詹懋舉彈的曲子,詹懋舉聽了十分驚奇,追問他是從哪裏學來的。
木工回答道:“我家住在西城外,以前常常見到壹個老人進城賣柴,擔頭常掛壹口袋裝壹把琴,於是請他拿出來看,叫他彈琴,心裏又很高興,就向他學習彈琴罷了。”詹懋舉後要給他銀子,木工不接受說:“我只是壹個地位低下的木工,只接受木工的報酬罷了。”
又說:“您的琴都是低劣的木材做成的,我有壹把琴,就是老人所贈送的,現在我把它獻給您。”詹懋舉壹看,果真是把好琴。
詹懋舉於是跟著木工學琴,學完以後,當時的琴師沒有壹個人能及得上他。
4.有<>譯文嗎文言文:萬歷末,詹懋舉者,守潁州,偶召木工,詹適彈琴,工立戶外,矯首畫指,若議其善否耳。呼問之曰:“頗善此乎?”曰:“然。”使之彈,工即鼓前曲壹過,甚妙。詹大驚異,詰所自?工曰:“家在西郭外,往見壹老人貿薪入城,擔頭常囊此,因請觀之,聞其彈,心復悅之,遂受學耳。”詹予以金,不受,曰:“某,賤工也,受工之直而已。”又曰:“公琴皆下材,工有琴,即老人所貽,今以獻公。”果良琴也。詹乃從竟學,壹時琴師莫能及。
翻譯:明朝萬歷末年,有個叫詹懋舉的人任潁州太守。有壹次偶然召了壹個木工來,詹懋舉正在彈琴,木工站在門外,擡起頭指指點點,好象在議論彈得好壞壹樣。詹懋舉把他叫過來,問他說;“妳很善於彈琴嗎?”木工回答說:“是的。”詹懋舉就叫他彈。木工就演奏壹遍剛才詹懋舉彈的曲子,詹懋舉聽了十分驚奇,追問他是從哪裏學來的。木工回答道:“我家住在西城外,以前常常見到壹個老人進城賣柴,擔頭常掛壹口袋裝壹把琴,於是請他拿出來看,叫他彈琴,心裏又很高興,就向他學習彈琴罷了。”詹懋舉後要給他銀子,木工不接受說:“我只是壹個地位低下的木工,只接受木工的報酬罷了。”又說:“您的琴都是低劣的木材做成的,我有壹把琴,就是老人所贈送的,現在我把它獻給您。”詹懋舉壹看,果真是把好琴。詹懋舉於是跟著木工學琴,學完以後,當時的琴師沒有壹個人能及得上他。
5.喬山人善琴翻譯原文國初,有喬山人者善彈琴.精於指法,嘗得異人傳授.每於斷林荒荊間,壹再鼓之,淒禽寒鶻①,相和悲鳴.後遊郢楚②,於旅中獨奏洞庭之曲.鄰媼③聞之,咨嗟惋嘆.既闋④,曰:“吾抱此半生,不謂遇知音於此地.”款扉⑤扣⑥之.媼曰:“吾夫存日,以彈絮為業.今客鼓⑦此,酷類其聲耳.”①鶻(gǔ):壹種兇猛的鳥.②郢楚:即楚郢,古地名,春秋戰國時期楚國的都城.③媼(ǎo):老婦人.④闋:止息,終了.⑤款扉:款,敲;扉,門⑥扣:問,詢問⑦鼓:彈琴譯文在開國的時候,有個喬山人善於彈琴.他曾經得到過傑出的琴師傳授,彈琴的指法很精湛.每當他在山野林間彈琴時,壹遍又壹遍,連飛鳥和兇猛的鶻都為之悲鳴.壹次他遊歷到楚郢,在旅店彈奏洞庭曲.隔壁的壹位老婦人聽了琴音,非常感動,不禁感嘆惋惜.曲子彈奏完了,喬山人嘆息道:“我彈琴大半輩子,終於在這裏遇見了知音!”壹會有人敲門,老婦人進來說道:“我的老伴活著的時候,是彈棉花的.今天聽見妳在這裏彈琴,太像我老伴彈棉花的聲音了!"。
6.喬山人善琴的閱讀答案清徐珂國初,有喬山人者善彈琴.精於指法,嘗得異人傳授.每於斷林荒荊間,壹再鼓之,淒禽寒鶻①,相和悲鳴.後遊郢楚②,於旅中獨奏洞庭之曲.鄰媼③聞之,咨嗟惋嘆.既闋④,曰:“吾抱此半生,不謂遇知音於此地.”款扉⑤扣之.媼曰:“吾夫存日,以彈絮為業.今客鼓此,酷類其聲耳.”註釋:①鶻(gǔ):壹種兇猛的鳥.②郢楚:即楚郢,古地名,春秋戰國時期楚國的都城.③媼(ǎo):老婦人.④闋:止息,終了.⑤款扉:款,敲;扉,門.20.解釋下列句中加點的詞語.(2分)(1)嘗得異人傳授嘗:(2)以彈絮為業業:21.用現代漢語下面的句子.(2分)每於斷林荒荊間,壹再鼓之,淒禽寒鶻,相和悲鳴.22.本文也采用了側面烘托的表現手法.請從文中舉壹個例子並說說這樣寫的好處.(2分)23.喬山人對鄰媼說:“不謂遇知音於此地.”妳認為“鄰媼”是喬山人的知音嗎?請說說妳的理由.參考答案:(1)曾經(2)職業.每當他在山野林間彈琴時,壹遍又壹遍,連飛鳥和兇猛的鶻都為之悲鳴.(2分)例子:淒禽寒鶻,相和悲鳴.好處:有力地烘托了喬山人彈琴技藝的精湛.不是,因為在鄰媼聽來,喬山人彈奏的琴聲像彈棉絮壹樣,根本就不知道琴聲要表現的主旨.。
7.文言文:《陶潛傳》陶潛,字元亮,少懷高尚,博學善屬文,穎脫不陶潛,字元亮,年少時便誌向高遠,學識淵博又善於寫作.天資聰明而不拘小節,追求真性率直而自得其樂,被鄉裏鄰居所看重.曾寫過壹篇《五柳先生傳》說:“(我的住所)四壁破敗蕭然,不能擋風遮陽.穿著簡陋粗布衣服,糾結破敝,盛食的簞瓢常常是空的,還是安然自若.”他自己這麽說,當時的人也說確實是這樣.他的親朋有時帶著酒菜去找他,他也不推辭.每當喝醉的時候,就十分滿足地酣睡.從沒有高興或生氣的樣子,只要遇到酒就喝.有時沒酒,也照樣不停地吟誦.他天生不懂音樂,卻收藏有壹張素琴,琴弦和琴徽都不齊備,每當參與朋友們喝酒的活動,也撫著琴壹起唱和,還說:“只要能領會琴中的樂趣,何必在意琴的聲音呢?”。
8.工人善琴的譯文明朝萬歷末年,有個叫詹懋舉的人任潁州太守。有壹次偶然召了壹個木工來,詹懋舉正在彈琴,木工站在門外,擡起頭指指點點,好像在議論彈得好壞壹樣。詹懋舉把他叫過來,問他說:“妳很會彈琴嗎?”木工回答:“是的。”詹懋舉就叫他彈。木工就演奏壹遍剛才詹懋舉彈的曲子,詹懋舉聽了十分驚奇,追問他是從哪裏學來的。木工答道:“我家住在西城外,以前常常見到壹個老人進城賣柴,擔頭常掛壹口袋裝壹把琴,於是請他拿出來看,聽他彈琴,心裏又很高興,就向他學習彈琴罷了。”詹懋舉後要給他金子,木工不接受說:“我只是壹個地位低下的木工,只接受木工的報酬罷了。”又說:“您的琴都是低劣的木材做成的,我有把琴,是老人所贈的,現在我就獻給您。”詹懋舉壹看,果然是把好琴。於是詹懋舉跟著木工學琴,學完以後,當時的琴師沒有壹個人能比得上他。
9.誰有《工人善琴》和《宋人酤酒》的譯文《宋人酤酒》國有個賣酒的。
給的量很足,待客殷勤,酒又釀得香醇,而且店鋪門前高懸酒幌,但是酒卻賣不出去,變質發酸了。?他感到很奇怪,就向知道(道理很多)的鄰人楊倩老人請教。
楊倩說:“妳店鋪裏狗很兇惡吧?”?他不解地問:“狗兇,酒為什麽賣不出去?”?楊倩說:“人們都害怕呀!有的人打發自己的小孩,裝上錢,拿上壺,去打酒。而妳的狗咬齜牙咧嘴竄出來咬人,誰還敢到妳這裏來買酒呢?這就是妳的酒賣不掉變酸的原因。”
“國家也有這樣的惡狗呀,有才能的人懷著治國之術想要把它獻給君王,那些大臣像惡狗壹樣齜牙咧嘴地竄出來咬人,這就是君王很少有人幫助,而那些有才能的人不能得到生明智的原因啊。”。