bad、serious、severe、grave的區別:含義不同、用法不同、側重點不同。
壹、含義不同
1、bad?
adj. 壞的;不好的;差的;疼痛的;嚴重的;有害的;腐敗的;低劣的;不利的;不舒服的;不健康的。n. 壞人;壞事。adv. 非常;不好地。
2、serious?
adj. 嚴肅的;認真的;危急的。
3、severe?
adj. 嚴厲的;嚴重的;劇烈的;嚴格的;嚴峻的。
4、grave
n. 墳墓;死亡。adj. 莊重的。v. 雕刻;銘記。
二、用法不同
1、bad?
bad的基本意思是“壞的,邪惡的,不道德的”,也可作“令人不快的,使人討厭的”“嚴重的; 顯著的”“有病的”“有害於某人的”“不適宜的; 困難的”等解。
Smoking is bad for health.
吸煙對身體有害。
2、serious?
serious的基本意思“嚴重的,非同小可”,指問題或局勢很危急或不易處理,令人擔憂和恐懼,須認真對待,引申可表示“重要的”,指某事件需要人們認真思考或需要精湛技藝。
Do not treat this serious matter as a joke.
不要把這件嚴肅的事情當作笑料。
3、severe?
severe的基本意思是“嚴厲的”,指完全沒有松弛、輕浮、柔軟可言,可形容人及其面容、行為、思想、言論,也可形容與人有關的事物,如作風、法律、刑罰等,偶爾也可形容天氣,指氣候惡劣、嚴寒。
severe還可指“樸素的”,例:a severe literary style(樸素的文體)。
The premier came under severe criticism.
這位總理遭到嚴厲的抨擊。
4、grave
指埋葬屍體的“墳墓”,grave指壹般的“土墓”。grave作“死”及“死亡”解時,壹般不用tomb代替。
She laid the bouquet on the newly turfed grave.
她把那束花放置在新鋪上草皮的墳墓上。
三、側重點不同
1、bad?
含“壞的”之意,bad含義廣泛,指任何不好的或不合需要的品質。
2、serious?
指具有關鍵、嚴肅或嚴重意義的事情。
3、severe?
指面孔的嚴肅,法律的嚴厲,傷病的嚴重。著重嚴厲性,無絲毫溫情。
4、grave
側重嚴肅和尊嚴,需要認真思考,含令人擔憂意味。