出處唐·李白《靜夜思》
釋義 擡頭仰望明月,低頭思念故鄉。
遠離家鄉的遊子,時時思念故鄉。
譯註床前灑滿月光,懷疑是地上 的霜。擡起頭望見明月,低下頭不禁思 念起故鄉來。舉:擡起。
這首詩是描寫秋夜望月思鄉情意,語意淺顯,感人至深,是李白最被後人傳誦的壹首詩。
這四句詩語譯如下:
秋天的晚上,明亮的月光照在我的床前,我還以為是地上的寒霜; 擡起頭來凝望著山邊的月亮,不禁又低下頭來思念起故鄉。
飄泊異鄉的遊子,在明月高照的夜晚,常喜歡吟誦這首詩,思鄉情懷不覺油然而生。
出處唐·李白《靜夜思》
釋義 擡頭仰望明月,低頭思念故鄉。
遠離家鄉的遊子,時時思念故鄉。
譯註床前灑滿月光,懷疑是地上 的霜。擡起頭望見明月,低下頭不禁思 念起故鄉來。舉:擡起。
這首詩是描寫秋夜望月思鄉情意,語意淺顯,感人至深,是李白最被後人傳誦的壹首詩。
這四句詩語譯如下:
秋天的晚上,明亮的月光照在我的床前,我還以為是地上的寒霜; 擡起頭來凝望著山邊的月亮,不禁又低下頭來思念起故鄉。
飄泊異鄉的遊子,在明月高照的夜晚,常喜歡吟誦這首詩,思鄉情懷不覺油然而生。