這句詩的意思是:
出處:唐·李白《月下獨酌四首·其壹》
原詩:
花間壹壺酒,獨酌無相親。舉杯邀明月,對影成三人。
月既不解飲,影徒隨我身。暫伴月將影,行樂須及春。
我歌月徘徊,我舞影零亂。醒時相交歡,醉後各分散。
永結無情遊,相期邈雲漢。
譯文:
提壹壺美酒擺在花叢間,自斟自酌無友無親。舉杯邀請明月,對著身影成為三人。明月當然不會喝酒,身影也只是隨著我身。我只好和他們暫時結成酒伴,要行樂就必須把美好的春光抓緊。我唱歌明月徘徊,我起舞身影零亂。醒時壹起歡樂,醉後各自分散。我願與他們永遠結下忘掉傷情的友誼,相約在縹緲的銀河邊。
擴展資料:
“花間”是全詩的背景。月照花間,淒寒而幽寂,何況面對“壹壺酒”,自酌自飲,竟無壹個陪伴的人,這該是何等的孤獨與寂寞呵!“舉杯邀明月,對影成三人”,表面看來,月、人、影三者較獨酌熱鬧了許多,但實際上卻愈發突出了詩人內心的淒涼。因為月畢竟是無情之物,影也只是壹個虛幻的存在。
“永結無情遊,相期邈雲漢。”這是詩人的心聲,他多麽想和看似無情卻有情的月與影永遠結遊,在那邈遠的星漢之間再次相見呵!言外之意,混濁的人世不僅已無可以交結之人,而且連呆下去也是不能夠的了。詩以此作結,寫盡了詩人“月下獨酌”的淒涼情懷。