張九齡《感遇十二首·其壹》
蘭葉春葳蕤,桂華秋皎潔。
欣欣此生意,自爾為佳節。
誰知林棲者,聞風坐相悅。
草木有本心,何求美人折!
譯文
春天裏的幽蘭枝葉茂盛,秋天裏的月亮皎潔明凈。
世間的草木生機勃勃,自然地順應美好的季節。
誰想到山林隱逸的高人,聞到芬芳因而滿懷喜悅。
草木散發香氣源於天性,怎麽會求觀賞者攀折呢!
註釋
蘭:此指蘭草。
葳蕤(wēi ruí):枝葉茂盛而紛披。
桂華:月亮的別稱。
生意:生機勃勃
自爾:自然地。自:自然。
佳節:美好的季節。
林棲者:山中隱士。
坐:因而。本心:天性。
美人:觀賞者,代指官府、官僚的上層人士。
聞風:聞到芳香。
坐:因為。