古詩詞大全網 - 漢語詞典 - 孫權勸學的翻譯

孫權勸學的翻譯

翻譯:學了肯定有用,為什麽不去做呢?

這句話出自《三國誌·吳書·呂蒙傳》,原文節選如下:

孤豈欲卿治經為博士邪?但當令涉獵,見往事耳。卿言多務孰若孤,孤少時歷詩、書、禮記、左傳、國語,惟不讀易。至統事以來,省三史、諸家兵書,自以為大有所益。如卿二人,意性朗悟,學必得之,寧當不為乎?宜急讀孫子、六韜、左傳、國語及三史。

譯文:我難道是想讓妳當壹個研究經書的博學之人嗎?妳只不過應該廣泛瀏閱,懂得過去的經驗教訓罷了。妳說軍務繁忙,誰像我,再忙也不能比我忙呀。我小時侯讀《詩》《書》《禮記》《左傳》《國語》,只是不讀《易》。壹直到統帥江東以後讀三史(魏晉南北朝以《史記》《漢書》《東觀漢記》為三史)、各家的兵書,自己覺得大有益處。

像妳們兩人,腦筋好用,學了肯定有用,為什麽不去做呢?應該趕快把《孫子》《六韜》《左傳》《國語》及三史學習了。

賞析

孫權向呂蒙、蔣欽介紹了自己的讀書歷程,分兩個階段:小時候讀了《詩經》《尚書》《禮記》《左傳》《國語》,只是沒有讀過《易經》;執掌東吳權力以來,擠時間讀了《史記》《漢書》《東觀漢記》以及各種兵書。壹來表明自己並非不學無術,不是單靠血統繼承父兄基業,二來表明,他要求別人做到的,自己先做到了。

《三國誌·吳書·吳主傳》裴松之註引用了壹段吳國都尉趙咨評價孫權的話:“吳王浮江萬艘,帶甲百萬,任賢使能,誌存經略,雖有餘閑,博覽書傳歷史,藉采奇異,不效諸生尋章摘句而已。”可以作為孫權好學的壹個佐證,說明孫權並不是自吹。