等閑變卻故人心,卻道故人心易變.的意思是什麽?
翻譯:如今輕易地變了心,卻反而說情人間就是容易變心的.故人,指情人. 附:原詩: 《木蘭詞 擬古決絕詞柬友》 清.納蘭性德 原文 人生若只如初見,何事秋風悲畫扇? 等閑變卻故人心,卻道故人心易變. 驪山語罷清宵半,夜雨霖鈴終不怨. 何如薄幸錦衣兒,比翼連枝當日願. 摘自《納蘭性德詞新釋輯評》 註釋 ①人生句:意思是說與意中人相處應當總像剛剛相識的時候,那樣地(的)甜蜜,那樣地溫馨,那樣地深情和快樂. ②何事句:此用漢班婕妤被棄典故.班婕妤為漢成帝妃,被趙飛燕讒害,退居冷宮,後有詩《怨歌行 》,以秋扇為喻抒發被棄之怨情.南北朝梁劉孝綽《班婕妤怨》詩又點明“妾身似秋扇”,後遂以秋扇見捐喻女子被棄.這裏是說本應當相親相愛,但卻成了今日的相離相棄. ③等閑二句:意思是說如今輕易地變了心,卻反而說情人間就是容易變心的.故人,指情人. ④驪山二句:《太真外傳》載,唐明皇與楊玉環曾於七月七日夜,在驪山華清宮長生殿裏盟誓,願世世為夫妻.白居易《長恨歌》:“ 在天願作比翼鳥,在地願作連理枝.” 對此作了生動的描寫.後安史亂起,明皇入蜀,於馬嵬坡賜死楊玉環.楊死前雲:“妾誠負國恩,死無恨矣.”又,明皇此後於途中聞雨聲、鈴聲而悲傷,遂作《雨霖鈴》曲以寄哀思.這裏借用此典說即使是最後作決絕之別,也不生怨.參見《浣溪沙》(鳳髻拋殘秋草生)“講解”. ⑤何如二句:化用唐李商隱《馬嵬》:“如何四紀為天子,不及盧家有莫愁”之句意.薄幸,薄情.錦衣郎,指唐明皇.又,意謂 怎比得上當年的唐明皇呢,他總還是與楊玉環有過比翼鳥、連理枝的誓願!意思是縱死而分離,也還是刻骨地念念不忘舊情.亦可通. 講解 此調原為唐教坊曲,後用為詞牌.始見《花間集》韋莊詞.有不同體格,俱為雙調.但《太和正音譜》謂:《花間集》載《木蘭花》、《玉樓春》兩調,其七字八句者為《玉樓春》體.故本首是為此體,***五十六字.上、下片除第三句外,余則皆押仄聲韻. 詞題說這是壹首擬古之作,其所擬之《決絕詞》本是古詩中的壹種,是以女子的口吻控訴男子的薄情,從而表態與之決絕.如古辭《白頭吟》:“聞君有兩意,故來相決絕.”唐元稹有《古決絕詞》三首等.這裏的擬作是借用漢唐典故而抒發“閨怨”之情.詞情哀怨淒惋(婉),屈曲纏綿.汪刻本於詞題“擬古決絕詞”後有“柬友”二字,由此而論,則這“閨怨”便是壹種假托了,這怨情的背後,似乎更有著深層的痛楚,無非借閨怨作隱約的表達罷了.故有人以為此篇是別有隱情,無非是借失戀女子的口吻,譴責那負心的錦衣郎的. 輯評 壹、於在春《清詞百首》:“題目寫明:模仿古代的《決絕詞》,那是女方恨男方薄情,斷絕關系的堅決表態.這裏用漢成帝女官班婕妤和唐玄宗妃子楊玉環的典故來擬寫古詞.雖說意在‘決絕’,還是壹腔怨情,這就更加深婉動人.”(1984 年人民文學出版社 ) 二、盛冬鈴《納蘭性德詞選》:“決絕意謂決裂,指男女情變,斷絕關系.唐元稹曾用樂府歌行體,摹擬壹女子的口吻,作《古決絕詞》.容若此作題為‘擬古決絕詞柬友 ’,也以女子的聲口出之.其意是用男女間的愛情為喻,說明交友之道也應該始終如壹,生死不渝.”