春夜喜雨的停頓節奏
春夜喜雨
杜甫
好雨/知/時節, 當春/乃/發生。
隨風/潛/入夜, 潤物/細/無聲。
野徑/雲俱黑, 江船/火獨明。
曉看/紅濕處, 花重/錦官城。
譯文:
春雨知道適應季節,當萬物萌發生長時,它伴隨著春風,在夜晚偷偷地及時降臨,滋潤萬物又細微無聲。郊野的小路和空中的'雲朵躲在黑暗之中,江上漁船的燈火卻格外明亮。待到天明,看那細雨滋潤的紅花,映著曙光分外鮮艷,飽含雨露的花朵開滿了錦官城。
註釋:
(1)乃:就。
(2)發生:萌發生長。
(3)潛:暗暗地,悄悄地。
(4)潤物:使植物受到雨水的滋養。
(5)野徑:田野間的小路。
(6)曉:天剛亮的時候
(7)紅濕處:指有帶雨水的紅花的地方。
(8)花重:花沾上雨水而變得沈重。
(9)重:讀作zhòng(重在這裏的意思是:沈重。所以讀作第四聲。)
(10)錦官城:成都的別稱。