愚公移山文言文原文:太行、王屋二山,方七百裏,高萬仞。
本在冀州之南,河陽之北。北山愚公者,年且九十,面山而居。
懲山北之塞,出入之迂也。聚室而謀曰:“吾與汝畢力平險,指通豫南,達於漢陰,可乎?”雜然相許。
其妻獻疑曰:“以君之力,曾不能損魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”雜曰:“投諸渤海之尾,隱土之北。”遂率子孫荷擔者三夫,叩石墾壤,箕畚運於渤海之尾。
鄰人京城氏之孀妻有遺男,始齔,跳往助之。寒暑易節,始壹反焉。
河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠。以殘年余力,曾不能毀山之壹毛,其如土石何?”北山愚公長息曰:“汝心之固,固不可徹,曾不若孀妻弱子。
雖我之死,有子存焉;子又生孫,孫又生子;子又有子,子又有孫;子子孫孫無窮匱也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以應。操蛇之神聞之,懼其不已也,告之於帝。
帝感其誠,命誇娥氏二子負二山,壹厝朔東,壹厝雍南。自此,冀之南,漢之陰,無隴斷焉。
(選自《列子 湯問篇》)。
2. 愚公移山文言文原文愚公移山文言文原文
太行、王屋二山,方七百裏,高萬仞,本在冀州之南,河陽之北。北山愚公者,年且九十,面山而居。懲山北之塞,出入之迂也,聚室而謀曰:“吾與汝畢力平險,指通豫南,達於漢陰,可乎?”雜然相許。
其妻獻疑曰:“以君之力,曾不能損魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”雜曰:“投諸渤海之尾,隱土之北。”遂率子孫荷擔者三夫,叩石墾壤,箕畚運於渤海之尾。鄰人京城氏之孀妻有遺男,始齔,跳往助之。寒暑易節,始壹反焉。
擴展資料:
白話譯文
太行、王屋兩座山,方圓七百裏,高七八千丈,本來在冀州南邊,黃河北岸的北邊。北山下面有個名叫愚公的人,年紀快到90歲了,在山的正對面居住。他苦於山區北部的阻塞,出來進去都要繞道。
就召集全家人商量說:我跟妳們盡力挖平險峻的大山,使道路壹直通到豫州南部,到達漢水南岸,好嗎?大家紛紛表示贊同。他的妻子提出疑問說:憑妳的力氣,連魁父這座小山都不能削平,能把太行、王屋怎樣呢?再說,往哪兒擱挖下來的土和石頭?
眾人說:把它扔到渤海的邊上,隱土的北邊。於是愚公率領兒孫中能挑擔子的三個人上了山,鑿石頭,挖土,用箕畚運到渤海邊上。鄰居京城氏的寡婦有個孤兒,剛七八歲,蹦蹦跳跳地去幫助他。冬夏換季,才能往返壹次。
河曲的智叟譏笑愚公,阻止他幹這件事,說:“妳簡直太愚蠢了!就憑妳殘余的歲月、剩下的力氣連山上的壹棵草都動不了,又能把泥土石頭怎麽樣呢?”北山愚公長嘆說:“妳的思想真頑固,頑固得沒法開竅,連孤兒寡婦都比不上。
即使我死了,還有兒子在呀;兒子又生孫子,孫子又生兒子;兒子又有兒子,兒子又有孫子;子子孫孫無窮無盡,可是山卻不會增高加大,還怕挖不平嗎?”河曲智叟無話可答。握著蛇的山神聽說了這件事,怕他沒完沒了地挖下去,向天帝報告了。
天帝被愚公的誠心感動,命令大力神誇娥氏的兩個兒子背走了那兩座山,壹座放在朔方的東部,壹座放在雍州的南部。從這時開始,冀州的南部直到漢水南岸,再也沒有高山阻隔了。
百度百科-愚公移山
3. 愚公移山的文言文《愚公移山》原文
太行、王屋二山,方七百裏,高萬仞。本在冀州之南,河陽之北。
北山愚公者,年且九十,面山而居。懲山北之塞,出入之迂也,聚室而謀曰:“吾與汝畢力平險,指通豫南,達於漢陰,可乎?”雜然相許。其妻獻疑曰:“以君之力,曾不能損魁父之丘。如太行、王屋何?且焉置土石?”雜曰:“投諸渤海之尾,隱土之北。”遂率子孫荷擔者三夫,叩石墾壤,箕畚運於渤海之尾。鄰人京城氏之孀妻有遺男,始齔,跳往助之。寒暑易節,始壹反焉。
河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠。以殘年余力,曾不能毀山之壹毛,其如土石何?”北山愚公長息曰:“汝心之固,固不可徹,曾不若孀妻弱子。雖我之死,有子存焉;子又生孫,孫又生子;子又有子,子又有孫;子子孫孫無窮匱也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以應。
操蛇之神聞之,懼其不已也,告之於帝。帝感其誠,命誇娥氏二子負二山,壹厝朔東,壹厝雍南。自此,冀之南,漢之陰,無隴斷焉。
《愚公移山》翻譯
太行、王屋兩座山,方圓七百裏,高七八千丈。(這兩座山)本來在冀州的南面,黃河的北面。
北山愚公,年紀將近九十歲了,面對著山居住。(他)苦於山北交通阻塞,進出要繞遠道,就召集全家來商量說:“我要和妳們盡全力挖平險峻的大山,壹直通到豫州的南部,到達漢水的南岸,可以嗎?”(大家)紛紛地表示贊成他的意見。他的妻子提出疑問說:“憑妳的力氣,連像魁父那樣的小山都不能削減,又能把太行、王屋(兩座大山)怎麽樣呢?況且把挖下來的泥土石頭放到哪裏去呢?”大家紛紛說道:“把它們扔到渤海的邊上,隱土的北面。” 於是率領挑擔子的三個兒孫,敲鑿石頭,挖掘泥土,用箕畚搬運到渤海的邊上。鄰居京城氏的寡婦有個孤兒,剛七八歲,也蹦蹦跳跳地去幫助他們。寒來暑往,季節交換,才往返壹趟。
河曲智叟笑著勸阻愚公說:“妳太不聰明了。憑妳在世上這最後的幾年,剩下的這麽點力氣,連山上的壹棵草都鏟除不了,又能把泥土石頭怎麽樣呢?” 北山愚公長長地嘆息說:“妳思想頑固,頑固到了不能通達事理的地步,連孤兒寡婦都不如。即使我死了,還有兒子在呀;兒子又生孫子,孫子又生兒子;兒子又有兒子。兒子又有孫子;子子孫孫是沒有窮盡的啊。可是山卻不會再增高加大,還愁什麽挖不平呢?”河曲智叟沒有話來回答。
山神聽說愚公移山這件事,怕他不停地挖下去,就向天帝報告了這件事。天帝被愚公的誠心所感動,便命令大力神誇娥氏的兩個兒子背走了兩座大山,壹座放在朔方的東部,壹座放在雍州的南面。
從此,冀州的南部,壹直到漢水的南邊,再沒有高山阻隔了。
4. 愚公移山文言文xuanzi《列子·湯問》(戰國 列禦寇)記載:愚公家門前有兩大座山擋著路,他決心把山平掉,另壹個老人智叟笑他太傻, 認為不能。愚公說:我死了有兒子,兒子死了還有孫子,子子孫孫無窮無盡的,兩座山終究會鑿平比喻只要有毅力就可以成功
太行王屋二山,方七百裏,高萬仞。本在冀州之南,河陽之北。
北山愚公者,年且九十,面山而居。懲山北之塞,出入之迂也。聚室而謀曰:“吾與汝畢力平險,指通豫南,達於漢陰,可乎?”雜然相許其妻獻疑曰:“以君之力,曾不能損魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”雜曰:“投諸渤海之尾,隱士之北。”遂率子孫荷,擔者三夫,叩石墾壤,箕畚運於渤海之尾。鄰人京城氏之孀妻有遺男,始齔,跳往助之。寒暑易節,始壹返焉。
河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠。以殘年余力,曾不能毀山之壹毛,其如土石何?”北山愚公長息曰:“汝心之固,固不可徹,曾不若孀妻弱子。雖我之死,有子存焉;子又生孫,孫又生子;子又有子,子又有孫;子子孫孫無窮匱也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以應。
操蛇之神聞之,懼其不已也,告之於帝。帝感其誠,命誇娥氏二子負二山,壹厝朔東,壹厝雍南。自此,冀之南,漢之陰,無隴斷焉。
譯文:
太行、王屋兩座大山,四面各七百裏,高達七八千丈。它們原來位於冀州的南部、黃河北岸的北邊。
北山腳下有個叫愚公的人,年紀將近九十歲了,面對著山居住。愚公苦於山北面道路阻塞,進進出出曲折繞遠。於是愚公召集全家人來商量說:“我和妳們用盡全力鏟平險峻的大山,使它壹直通到豫州南部,到達漢水南岸,好嗎?”大家紛紛表示贊同他的意見。愚公的妻子提出疑問說:“憑您的力量,連魁父這座土山都削不平,又能把太行、王屋這兩座山怎麽樣呢?況且把土石放到哪裏去呢?”大家紛紛說:“把土石扔到渤海的邊上,隱土的北面。”愚公於是帶領三個能挑擔子的子孫,鑿石頭,挖泥土,用箕畚運送到渤海的邊上。鄰居姓京城的寡婦有個孤兒,剛七八歲,蹦蹦跳跳去幫助他們。冬夏換季,才往返壹次呢。
河曲的智叟譏笑著阻止愚公說:“妳太不聰明了。憑妳的余年剩下的力氣,連山上的壹根草都不能毀掉,又能把泥土和石頭怎麽樣?”北山愚公長嘆壹聲說:“妳思想頑固,頑固到不能改變的地步,還不如寡婦和弱小的孩子。即使我死了,還有兒子在呀;兒子又生孫子,孫子又生兒子;兒子又有兒子,兒子又有孫子;子子孫孫沒有窮盡的,可是山不會增高加大,愁什麽挖不平?”河曲智叟沒有話來回答。
手持著條蛇的山神聽說了這件事,怕他不停地挖下去,向天帝報告了這件事。天帝被他的誠心感動,命令誇娥氏的兩個兒子背走了兩座山。壹座放在朔方的東部,壹座放在雍州的南面。從此,冀州的南部,漢水的南面,沒有山崗阻隔了。
5. “愚公移山”文言文原文太行(háng),王屋二山,方七百裏,高萬仞(rèn)。本在冀(jì)州之南,河陽之北。
北山愚公者,年且九十,面山而居。懲(chéng)山北之塞(sè),出入之迂(yū)也。聚室而謀曰:“吾與汝(rǔ)畢力平險,指通豫南,達於漢陰,可乎?”雜然相許。其妻獻疑曰:“以君之力,曾(ceng)不能損魁(kuí)父(fǔ)之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”雜曰:“投諸渤海之尾,隱土之北。”遂率子孫荷擔(hèdan)者三夫,叩(kòu)石墾壤,箕畚(jī běn)運於渤海之尾。鄰人京城氏之孀(shuāng)妻有遺男,始齔(chèn),跳往助之。寒暑易節,始壹反焉。
河曲(qǔ)智叟(sǒu)笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠(huì)!以殘年余力,曾不能毀山之壹毛,其如土石何?”北山愚公長息曰:“汝心之固,固不可徹(chè),曾不若孀妻弱子。雖我之死,有子存焉;子又生孫,孫又生子;子又有子,子又有孫;子子孫孫無窮匱(kuì)也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟(sǒu)亡(wú)以應。
操蛇之神聞之,懼其不已也,告之於帝。帝感其誠,命誇娥氏二子負二山,壹厝(cuò)朔東,壹厝雍南。自此,冀之南,漢之陰,無隴(lǒng)斷焉。
6. 愚公移山文言文故事說,有壹名老人,名叫愚公,快九十歲了。他家的門口有兩座大山,壹座叫太行山,壹座叫王屋山,人們進進出出非常不方便。
壹天,愚公召集全家人說:“這兩座大山,擋住了咱們家的門口,咱們出門要走許多冤枉路。咱們不如全家出力,移走這兩座大山,大家看怎麽樣?”。
愚公的兒子、孫子們壹聽,都說:“妳說得對,咱們明天開始動手吧。!”可是,愚公的妻子覺得搬走兩座大山太難了,提出反對意見說:“咱們既然已經在這裏生活了許多年,為什麽不能這樣繼續生活下去呢?況且,這麽大的兩座山,即使可以壹點點移走,哪裏又放得下這麽多石頭和泥土?”
愚公妻子的話立刻引起大家的議論,這確實是壹個問題。最後他們壹致決定:把山上的石頭和泥土,運送到海裏去。
第二天,愚公帶著壹家人開始搬山了。他的鄰居是壹位寡婦,她有壹個兒子,才七八歲,聽說要搬山,也高高興興地來幫忙。但愚公壹家搬山的工具只有鋤頭和背簍,而大山與大海之間相距遙遠,壹個人壹天往返不了兩趟。壹個月幹下來,大山看起來跟原來沒有兩樣。
有壹個老頭叫智叟,為人處事很精明。他看見愚公壹家人搬山,覺得十分可笑。有壹天,他就對愚公說:“妳這麽大歲數了,走路都不方便,怎麽可能搬掉兩座大山?”
愚公回答說:“妳名字叫智叟,可我覺得妳還不如小孩聰明。我雖然快要死了,但是我還有兒子,我的兒子死了,還有孫子,子子孫孫,壹直傳下去,無窮無盡。山上的石頭卻是搬走壹點兒就少壹點兒,再也不會長出壹粒泥、壹塊石頭的。我們這樣天天搬,月月搬,年年搬,為什麽搬不走山呢?”自以為聰明的智叟聽了,再也沒話可話了。
愚公帶領壹家人,不論酷熱的夏天,還是寒冷的冬天,每天起早貪黑挖山不止。他們的行為終於感動了上帝。上帝於是派遣兩名神仙到人間去,把這兩座大山搬走了。但是愚公移山的故事壹直流傳至今。它告訴人們,無論什麽困難的事情,只要有恒心有毅力地做下去,就有可能成功。
可否?
7. 愚公移山 文言文1.懲山北之塞的懲的意思_苦於
雜然相許的許 贊同
遂率子孫荷擔者三夫的荷 擔負,挑起
河曲智叟亡以應的亡_沒有,通“無”
寒暑易節,始壹反焉。冬夏換季,才往返壹次。
甚矣,汝之不惠。妳太不聰明了啊!
2.有人說這個故事最後還是靠神仙的力量把兩座大山搬走的,這樣看來,愚公是無能的。妳同意這種看法嗎?
不同意。主要原因是愚公有著鍥而不舍、排除萬難的決心和堅韌不拔的毅力,才感動了天神。
3.流行歌曲《愚公移山》這樣唱道:“聽起來是奇聞,講起來是笑談……無路難呀開路更難,所以後來人為妳感嘆。”請談談妳對愚公“開路精神的理解。
現在我國實行的改革開放事業,前無古人,在毫無經驗可以借鑒的情況下積極探索,經過不懈努力終於取得壹定成就,這是新時代的愚公開路精神。
8. 文言文愚公移山“愚公移山”的故事出自《列子·湯問》,即:原文內容太行,王屋二山,方七百裏,高萬仞。
本在冀州之南,河陽之北。北山愚公者,年且九十,面山而居。
懲山北之塞,出入之迂也。聚室而謀曰:“吾與汝畢力平險,指通豫南,達於漢陰,可乎?”雜然相許。
其妻獻疑曰:“以君之力,曾不能損魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”雜曰:“投諸渤海之尾,隱土之北。”遂率子孫荷擔者三夫,叩石墾壤,箕畚運於渤海之尾。
鄰人京城氏之孀妻有遺男,始齔,跳往助之。寒暑易節,始壹反焉。
河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠!以殘年餘力,曾不能毀山之壹毛,其如土石何?”北山愚公長息曰:“汝心之固,固不可徹,曾不若孀妻弱子。雖我之死,有子存焉;子又生孫,孫又生子;子又有子,子又有孫;子子孫孫無窮匱也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以應。
操蛇之神聞之,懼其不已也,告之於帝。帝感其誠,命誇娥氏二子負二山,壹厝朔東,壹厝雍南。
自此,冀之南,漢之陰,無隴斷焉。原文大意:太行、王屋(這)兩座山,(占地)方圓七百裏,高七八萬尺,本來在冀州的南邊,黃河的北邊。
北山壹位叫愚公的人,年紀將近九十歲,面對著山居住。(他)苦於大山北面堵塞交通,出來進去(都要)繞路,就集合全家來商量說:“我跟妳們盡全力鏟除險峻的大山,(使道路)壹直通向豫州的南部,到達漢水南岸,可以嗎?”(大家)紛紛表示贊成。
他的妻子提出疑問說:“憑借您的力量,連魁父這座小山都不能鏟平,又能把太行、王屋這兩座山怎麽樣呢?況且把土石放到哪裏去呢?”眾人紛紛說:“把它扔到渤海的邊上去,隱土的北面。”於是(愚公)率領子孫中(能)挑擔子的三個人(上了山),鑿石開墾土地,用箕畚裝了(土石)運到渤海的邊上,鄰居姓京城的寡婦有個孤兒,才七八歲,也跳跳蹦蹦前去幫助他們。
冬夏換季,(他)才往返壹次。河灣上的壹位聰明的老者譏笑愚公並制止他(幹這件事),說:“妳太不聰明了!就憑妳衰殘的年齡和剩下的力量,連山上的壹棵草都不能毀掉,又能把泥土、石頭怎麽樣呢?”北山愚公長嘆說:“妳思想頑固,頑固到了不可改變的地步,連孤兒寡婦都比不上。
即使我死了,我有兒子在;兒子又生孫子,孫子又生兒子;兒子又有兒子,兒子又有孫子;子子孫孫沒有窮盡,然而山卻不會增加高度,何愁挖不平?”河曲的聰明老者沒有話來回答。手裏拿著蛇的山神聽說了這件事,怕他不停地幹下去,將這件事告訴了天帝。
天帝被他的誠心所感動,命令大力神誇娥氏的兩個兒子背負著兩座山,壹座放在朔東,壹座放在雍南。從此,冀州的南部,(到)漢水南岸,沒有山岡阻隔了。
9. 愚公移山文言文故事說,有壹名老人,名叫愚公,快九十歲了。
他家的門口有兩座大山,壹座叫太行山,壹座叫王屋山,人們進進出出非常不方便。 壹天,愚公召集全家人說:“這兩座大山,擋住了咱們家的門口,咱們出門要走許多冤枉路。
咱們不如全家出力,移走這兩座大山,大家看怎麽樣?”。 愚公的兒子、孫子們壹聽,都說:“妳說得對,咱們明天開始動手吧。
!”可是,愚公的妻子覺得搬走兩座大山太難了,提出反對意見說:“咱們既然已經在這裏生活了許多年,為什麽不能這樣繼續生活下去呢?況且,這麽大的兩座山,即使可以壹點點移走,哪裏又放得下這麽多石頭和泥土?” 愚公妻子的話立刻引起大家的議論,這確實是壹個問題。最後他們壹致決定:把山上的石頭和泥土,運送到海裏去。
第二天,愚公帶著壹家人開始搬山了。他的鄰居是壹位寡婦,她有壹個兒子,才七八歲,聽說要搬山,也高高興興地來幫忙。
但愚公壹家搬山的工具只有鋤頭和背簍,而大山與大海之間相距遙遠,壹個人壹天往返不了兩趟。壹個月幹下來,大山看起來跟原來沒有兩樣。
有壹個老頭叫智叟,為人處事很精明。他看見愚公壹家人搬山,覺得十分可笑。
有壹天,他就對愚公說:“妳這麽大歲數了,走路都不方便,怎麽可能搬掉兩座大山?” 愚公回答說:“妳名字叫智叟,可我覺得妳還不如小孩聰明。我雖然快要死了,但是我還有兒子,我的兒子死了,還有孫子,子子孫孫,壹直傳下去,無窮無盡。
山上的石頭卻是搬走壹點兒就少壹點兒,再也不會長出壹粒泥、壹塊石頭的。我們這樣天天搬,月月搬,年年搬,為什麽搬不走山呢?”自以為聰明的智叟聽了,再也沒話可話了。
愚公帶領壹家人,不論酷熱的夏天,還是寒冷的冬天,每天起早貪黑挖山不止。他們的行為終於感動了上帝。
上帝於是派遣兩名神仙到人間去,把這兩座大山搬走了。但是愚公移山的故事壹直流傳至今。
它告訴人們,無論什麽困難的事情,只要有恒心有毅力地做下去,就有可能成功。可否?。