古詩詞大全網 - 漢語詞典 - 孟母戒子文言文及翻譯

孟母戒子文言文及翻譯

孟母戒子

孟子少時,誦,其母方織。孟子輟然中止,乃復進。其母知其喧也,呼而問之:“何為中止?”對曰:“有所失,復得。”其母引刀裂其織,曰:“此織斷,能復續乎?”(以此戒之)。自是之後,孟子不復渲矣。

註釋

(1)少時:小時候

(2)誦:背誦,背書(讀出聲音來)。

(3)方:正在。

(4)織:織布。

(5)輟(chuò)然:突然中止的樣子。輟,停止。

(6)乃復進:然後再背誦下去。乃:於是,就。復:再,又。進:背誦下去。

(7)喧:這裏指“遺忘,忘記”之意。

(8)何為:即“為何”,為什麽。

(9)有所失,復得:有的地方忘記了,後來又想起來了。

(10)引:拿來,拿起。

(11)裂:割斷。

(12)戒 :告誡。

(13)自是之後:從此之後。自是:從此。

譯文

孟子小時候,在他背誦的時候,他的母親正在織布。孟子突然停止,又繼續背誦下去。孟子的母親知道他因為分心而遺忘了書中的內容,於是把他叫來問道:“為什麽中斷背書?”孟子回答說:“有所遺忘,(後來)又想起來了。”(這時)孟子的母親拿起刀割斷了布,以這件事作為警告。從那件事以後,孟子不再因分心而遺忘書中的內容了。

啟發

這則故事告訴我們:學習不能半途而廢,學習必須全神貫註,專心致誌,不應當因環境嘈雜而分散註意力。故事也同時告訴我們:作為小輩要善於理解長輩的教導,因為長輩總是為我們好。

這篇短文主要講(熟讀成誦)的重要性。

方法

父母教育孩子要用適當的方式,言傳身教,事半功倍