古詩詞大全網 - 漢語詞典 - 周亞夫軍細柳文言文及翻譯

周亞夫軍細柳文言文及翻譯

周亞夫軍細柳文言文及翻譯如下:

壹、原文:文帝之後六年,匈奴大入邊。乃以宗正劉禮為將軍,軍霸上;祝茲侯徐厲為將軍,軍棘門;以河內守亞夫為將軍,軍細柳:以備胡。上自勞軍。至霸上及棘門軍,直馳入,將以下騎送迎。已而之細柳軍,軍士吏被甲,銳兵刃,彀弓弩,持滿。天子先驅至,不得入。先驅曰:“天子且至!”軍門都尉曰:“將軍令曰:‘軍中聞將軍令,不聞天子之詔。’”

居無何,上至,又不得入。於是上乃使使持節詔將軍:“吾欲入勞軍。”亞夫乃傳言開壁門。壁門士吏謂從屬車騎曰:“將軍約,軍中不得驅馳。”於是天子乃按轡徐行。至營,將軍亞夫持兵揖曰:“介胄之士不拜,請以軍禮見。”天子為動,改容式車。使人稱謝:“皇帝敬勞將軍。”成禮而去。

既出軍門,群臣皆驚。文帝曰:“嗟呼,此真將軍矣!曩者霸上、棘門軍,若兒戲耳,其將固可襲而虜也。至於亞夫,可得而犯邪?”稱善者久之。

二、翻譯:漢文帝後元六年,匈奴大規模侵入漢朝邊境。於是,朝廷委派宗正官劉禮為將軍,駐軍在霸上;委派祝茲侯徐厲為將軍,駐軍在棘門;委派河內郡太守周亞夫為將軍,駐軍細柳,以防備匈奴侵擾。皇上親自去慰勞軍隊。到了灞上和棘門的軍營,直接驅車而入,將士都下馬迎送皇帝。隨即來到了細柳軍營,只見官兵都披戴盔甲,手持鋒利的兵器,開弓搭箭,弓拉滿月,戒備森嚴。

皇上的先行衛隊到了營前,不準進入。先行的衛隊說:皇上將要駕到。鎮守軍營的將官回答:將軍有令:軍中只聽從將軍的命令,不聽從天子的命令。過了不久,皇上駕到,也不讓入軍營。在這種情況下皇上就派使者拿符節去告訴將軍:我要進營慰勞軍隊。周亞夫這才傳令打開軍營大門。守衛營門的官兵對跟從皇上的武官說:將軍規定,軍營中不準驅車奔馳。

於是皇上的車隊也只好拉住韁繩,慢慢前行。到了大營前,將軍周亞夫手持兵器,雙手抱拳行禮說:穿戴著盔甲之將不行跪拜禮,請允許我按照軍禮參見。皇上因此而感動,臉上的神情也改變了,俯身扶著橫木上,派人致意說:皇帝敬重地慰勞將軍。勞軍禮儀完畢後辭去。出了細柳軍營的大門,許多大臣都深感驚詫。

文帝感嘆地說:啊!這才是真正的將軍。先前的霸上、棘門的軍營,簡直就像兒戲壹樣,匈奴是完全可以通過偷襲而俘虜那裏的將軍,至於周亞夫,難道能夠侵犯嗎?長時間對周亞夫贊嘆不已。

作者介紹

司馬遷,字子長,西漢夏陽人,壹說龍門人。中國西漢偉大的史學家、文學家、思想家。被後世尊稱為史遷、太史公、歷史之父。以其“究天人之際,通古今之變,成壹家之言”的史識創作了中國第壹部紀傳體通史《史記》。

史記被公認為是中國史書的典範,該書記載了從上古傳說中的黃帝時期,到漢武帝元狩元年,長達3000多年的歷史,是“二十五史”之首,被魯迅譽為“史家之絕唱,無韻之離騷”。