《靜女》原文
佚名 〔先秦〕
靜女其姝,俟我於城隅。愛而不見,搔首踟躕。
靜女其孌,貽我彤管。彤管有煒,說懌女美。
自牧歸荑,洵美且異。匪女之為美,美人之貽。
註釋
靜女:貞靜嫻雅之女。靜:嫻雅貞靜。
姝:美好。
俟:等待,此處指約好地方等待。
城隅:城角隱蔽處。壹說城上角樓。
城:城墻。
隅:城墻上的角樓。
愛:同“薆”,隱藏。
搔首踟躕:以手指撓頭,徘徊不進。
踟躕:徘徊不定。
孌:面目姣好。
靜女指嫻靜的女子。
《靜女》原文
佚名 〔先秦〕
靜女其姝,俟我於城隅。愛而不見,搔首踟躕。
靜女其孌,貽我彤管。彤管有煒,說懌女美。
自牧歸荑,洵美且異。匪女之為美,美人之貽。
註釋
靜女:貞靜嫻雅之女。靜:嫻雅貞靜。
姝:美好。
俟:等待,此處指約好地方等待。
城隅:城角隱蔽處。壹說城上角樓。
城:城墻。
隅:城墻上的角樓。
愛:同“薆”,隱藏。
搔首踟躕:以手指撓頭,徘徊不進。
踟躕:徘徊不定。
孌:面目姣好。
靜女指嫻靜的女子。