古詩詞大全網 - 漢語詞典 - 伯牙鼓琴原文及翻譯朗讀

伯牙鼓琴原文及翻譯朗讀

原文:伯牙/鼓琴,鍾子期/聽之。方鼓琴/而/誌在太山,鍾子期曰:“善哉乎/鼓琴,巍巍乎/若/太山。”少選/之間而/誌在流水,鍾子期又曰:“善哉乎/鼓琴,湯湯乎/若/流水。”鍾子期/死,伯牙/破琴絕弦,終身/不復鼓琴,以為/世/無足/復為/鼓琴者。

全文翻譯:伯牙彈琴,鍾子期聽他彈琴。伯牙在彈琴時想著泰山,錘子期說:“彈得好呀!就像那巍峨的泰山。”壹會兒,伯牙又想到流水。鍾子期說:“彈得好呀!就像流水壹樣浩蕩。”鍾子期死了以後,伯牙摔琴斷弦,終生不再彈琴,認為世上再沒有值得他為之彈琴的人。

《伯牙鼓琴》是伯牙在探親途中發生的故事。這個故事最早是從民間口頭流傳下來的,歷史上並無確切記載。在古籍中,《呂氏春秋》壹書中有關於伯牙絕弦的民間故事,確立了中華民族高尚的人際關系與友情的標準。

伯牙,春秋戰國時期晉國的上大夫,原籍是楚國郢都(今湖北荊州)。伯牙是當時著名的琴師,善彈七弦琴,技藝高超。既是彈琴能手,又是作曲家,被人尊為“琴仙”。《荀子·勸學篇》中曾講“伯牙鼓琴而六馬仰秣”,可見他彈琴技術之高超。