bet的過去式是bet或者betted, 過去分詞是bet或者betted。具體釋義如下:
bet 英 [bet] 美 [bet]
n.打賭,賭博,賭註;被下賭註的對象;可能性
vi.當然,的確;打賭(on,against,with)
vt.賭博;與…打賭;下賭註;確信
1、bet的基本意思是“打賭”,指打賭的行為或動作。
2、bet的賓語可以是壹個(所賭之物或打賭的對象),也可以是兩個(壹個間接賓語,壹個直接賓語),還可以是三個(壹個間接賓語,兩個直接賓語),在形式上則可以是名詞、代詞,也可以是從句。
3、bet常可接間接引語意為“打賭說”,全句常具有挑戰意味,口語中常說I?bet...,省略that而直接接從句,強調深信不疑,壹般譯為“我敢打賭”。
4、bet的賓語從句中謂語動詞通常使用壹般現在時表示將來時間(當然也可使用壹般將來時)。
5、bet的過去式和過去分詞均為原形bet,偶爾也作betted。bet用在具體的事情上,而betted不常用,偶爾用在泛指的事情上,特別是用作不及物動詞時。
擴展資料
近義詞區分
壹、bet, gamble, wager
這組詞都表示“打賭”。它們的區別是:
1、wager和bet常可互換,只是bet常用於美式英語中,而wager常用於英式英語中,且wager比bet較為正式。
2、gamble含有在不利情況下甘冒風險、孤註壹擲的意味,而bet和wager卻不含有這種意味。
二、bet,gamble
這兩個動詞均含有“打賭,賭博”之意。
1、bet指競賽中的打賭,也指雙方對有疑惑之事爭執不下的打賭。在口語中,bet作“確信,敢說”解。
2、gamble多指投機,為獲得某物或牟利而冒大險,含孤註壹擲意味。