“塞上燕脂凝夜紫”的上壹句是:角聲滿天秋色裏。
壹、原文
黑雲壓城城欲摧,甲光向日金鱗開。
角聲滿天秋色裏,塞上燕脂凝夜紫。
半卷紅旗臨易水,霜重鼓寒聲不起。
報君黃金臺上意,提攜玉龍為君死。
二、譯文
敵兵滾滾而來,猶如黑雲翻卷,城墻仿佛將要坍塌;我軍嚴陣以待,陽光照耀鎧甲,壹片金光閃爍。秋色裏,響亮軍號震天動地;黑夜間戰士鮮血凝成暗紫。紅旗半卷,援軍趕赴易水;夜寒霜重,鼓聲郁悶低沈。只為報答君王恩遇,手攜寶劍,視死如歸。
三、出處
唐·李賀《雁門太守行》。
賞析
全詩寫了三個畫面:壹個白天,表現官軍戒備森嚴;壹個在黃昏前,表現刻苦練兵;壹個在中夜,寫官軍出其不意地襲擊敵人。
首聯寫景又寫事,渲染兵臨城下的緊張氣氛和危急形勢。後句寫守城將士嚴陣以待,借日光顯示守軍威武雄壯。頷聯、頸聯從聽覺和視覺兩方面渲染戰場的悲壯氣氛和戰鬥的殘酷。頸聯寫部隊夜襲和浴血奮戰的場面。尾聯引用典故寫出將士誓死報效國家的決心。