解釋:勿:不要;為:做,不要以為是微小的壞事就可以做,不要以為是不大的好事就不去做出處:《諸葛亮集》:“勿以惡小而為之,勿以善小而不為。惟賢惟德,能服於人。”
註引《諸葛亮集》,時間是在蜀漢章武三年(公安雲223年),主人公是劉備,原文如下:先主遺詔敕後主曰:“人五十不稱夭,年已六十有余,何所復恨,不復自傷,但以卿兄弟為念,射君到,說丞相嘆卿智量。
甚大增脩,過於所望,審能如此,吾復何憂!勉之,勉之!勿以惡小而為之,勿以善小而不為,惟賢惟德,能服於人,汝父德薄,勿效之。可讀漢書、禮記,間暇歷觀諸子及六韜、商君書,益人意智,聞丞相為寫申、韓、管子、六韜壹通已畢,未送,道亡,可自更求聞達。
譯文解釋這段記載的大意是:先主劉備遺詔敕命後主劉禪說:“人能活到五十歲就不會稱作夭折,我的年紀已經六十多了,還有什麽課遺憾的呢,我不會為自己而感到傷悲,放心不下的只有妳們兄弟幾個。
射君來的時候,說丞相諸葛亮對妳的智慧和度量予以高度評價,說妳十分長進,超過了原本對妳的期望,如果果真如此,我還有什麽課憂慮的呢,妳要更加勤奮努力啊。
妳不要因為是件較小的壞事就去幹,不要因為是件較小的善事就不去做,唯有賢明和品德能夠令人心服口服,妳父親我德行不夠,不值得妳去效仿,妳要經常閱讀漢書和禮記。
有空之時還應該讀讀諸子百家的書以及六韜、商君書,增強自己的知識和才幹,聽說丞相為妳手抄了六韜,如今已經抄完了,卻在路上遺失了,妳可以另想辦法向名家請教。