[1]余憶童稚時,能張目對日,明察秋毫,見藐小之物必細察其紋理,故時有物外之趣。 夏蚊成雷,私擬作群鶴舞於空中,心之所向,則或千或百,果然鶴也;昂首觀之,項為之強。又留蚊於素帳中,徐噴以煙,使之沖煙而飛鳴,作青雲白鶴觀,果如鶴唳雲端,為之怡然稱快。 余常於土墻凹凸處,花臺小草叢雜處,蹲其身,使與臺齊;定神細視,以叢草為林,以蟲蟻為獸,以土礫凸者為丘,凹者為壑,神遊其中,怡然自得。 壹日,見二蟲鬥草間,觀之,興正濃,忽有龐然大物,拔山倒樹而來,蓋壹癩蝦蟆,舌壹吐而二蟲盡為所吞。余年幼,方出神,不覺呀然壹驚。神定,捉蝦蟆,鞭數十,驅之別院。
譯文
我回想自己在年幼的時候,能睜大眼睛直視太陽,清楚地觀察最細微的事物,每遇見細小的東西,壹定要仔細觀察它的紋理,所以常常能感受到超出事物本身的樂趣。 夏天裏,蚊群發出雷鳴似的叫聲,我心裏把它們比作群鶴在空中飛舞,這麽壹想,眼前果真就出現了千百只白鶴;擡頭看著它們,連脖子也變得僵硬了。我又留幾只蚊子在白色的帳子裏,慢慢地用煙噴它們,使它們沖著煙邊飛邊叫,構成壹幅青雲白鶴圖,果真像鶴群在青雲邊上發出叫聲壹樣,我連忙拍手叫好。 我常在土墻高低不平的地方,在花臺上雜草叢生的地方,蹲下來,使身子跟臺子壹般高,聚精會神地仔細觀察,把叢草當成樹林,把蟲子、螞蟻當成野獸,把土塊突出部分當成丘陵,低陷部分當成山溝,我便憑著遐想在這個境界中遊覽,愉快而又滿足。 有壹天,我看見兩只小蟲在草間相鬥,便蹲下來觀察,興味正濃厚,忽然有個龐大的動物如推倒山壓倒樹的撲來,原來是壹只癩蛤蟆,舌頭壹吐,兩只小蟲全被它吃掉。我那時年紀很小,正看得出神,不禁哇的壹聲驚叫起來。待到神智恢復,捉住癩蛤蟆,抽了它幾十鞭子,把它趕到別的院子去。
詞語解釋 1.節選自《浮生六記·閑情記趣》。沈復(1763-1825)字三白,號梅逸,長洲(現在江蘇蘇州)人,清代文學家。代表作有《浮生六記》。他出身幕僚家庭,沒有參加過科舉考試,曾以賣畫維持生計。妻死後,他去四川充任幕僚。沈復工詩畫、散文。 2.余:我 3.憶:回憶。 4.稚:幼小。 5.張目:張大眼睛。 6.明察秋毫:明,視力。察,看清。本來形容目光敏捷,連最微小的東西也看得清,後來形容人洞察事理,不受蒙蔽。秋毫,鳥類到了秋天,重新生出來的非常纖細的羽毛,後用來比喻最細微的事物。 7.藐:小。 8.細:仔細。 9.故:所以 10.物外:這裏指超出事物本身。 11.私擬:暗自比作。擬,比。 12.於:在。 13.則:那麽,就。 14.或:有時。 15.項為之強(jiāng):脖子因此變僵了。項:頸(jǐng),脖頸(gěng)。強,通“僵”,僵硬的意思。 16.素:未染色的。素帳:未染色的帳子。(或白色的帳子) 17.徐:慢慢地。 18.以:用。 19.使:讓。 20.而:並且。 21.作:當做。 22.觀:景觀。 23.唳 (lì ):鳥鳴。 24.為之:因此。 25.怡然:安適、愉快的樣子。然,……的樣子。怡然自得:形容安適愉快而滿足的樣子。 26.以……為……:把……比作……。 27.興:興致。 28..蓋:承接上文,表示原因。這裏有“原來是”的意思。 29.蝦(há)蟆:蟾蜍的通稱。蝦蟆,現寫作“蛤蟆”。 30.方:正。 31.鞭:名詞動用,用鞭子抽打 32.之:代詞,它指蝦蟆。 33.驅:驅趕。 34.龐然大物:外表上龐大的東西,也形容標榜強大,而實際上沒什麽了不起的。 35.果:果真 36.林:森林 37.怡然自得:安適愉快而滿足的樣子。 38.紋理:花紋。 39.土礫:土塊。 40.壑:山溝。