《陳太丘與友期》節奏劃分:
陳太丘與友\期行,期\日中。過中不至,太丘\舍去,去後乃至。元方\時年\七歲,門外\戲。客問元方:“尊君在不?”答曰:“待君\久不至,已去。”
友人便怒\曰:“非人哉!與人\期行,相委而去。”元方曰:“君與家君\期日中。日中不至,則\是無信;對子罵,則\是無禮。"友人慚,下車引之。元方\入門不顧。
譯文:
陳太丘和朋友相約出行,約定在中午。過了中午還沒到,陳太丘不再等候就離開了。離開後朋友才到。元方當時七歲,在門外玩耍。朋友問元方:“妳的父親在嗎?”元方回答道:“等了您很久您卻還沒有到,現在已經離開了。”
朋友便生氣地說道:“真不是君子啊!和別人相約出行,卻丟下別人自己走。”元方說:“您與我父親約在正午。您沒到,這是不講信用的表現;對孩子罵他父親,這是沒禮貌的表現。”朋友慚愧,下車去拉元方,元方頭也不回地走進了大門。
擴展資料:
《陳太丘與友期》這壹章出自劉義慶編寫的《世說新語》,記述了陳元方與來客對話時的場景,告誡人們辦事要講誠信,為人要方正。同時贊揚了陳元方維護父親尊嚴的責任感和無畏精神。
《陳太丘與友期》全文僅有103個字,卻敘述了壹個完整的故事(關於守信與不守信的壹場辯論),刻畫了三個有鮮明個性的人物,說明了為人處世,應該講禮守信的道理。
如此有限的文字,卻包含了這樣豐富的內容,真可謂言簡意賅了。如果不是在語言的精煉上造詣高深,要做到這壹點是很難的。
百度百科-陳太丘與友期