山寺鐘鳴晝已昏,漁梁渡頭爭渡喧。
人隨沙路向江村,余亦乘舟歸鹿門。
鹿門月照開煙樹,忽到龐公棲隱處。
巖扉松徑長寂寥,惟有幽人夜來去。
譯文及註釋
漁梁:地名,在河北省襄陽東。
鹿門:詩人當時所居的襄陽鹿門山。
龐公:龐德公、東漢隱士。
賞析
先寫渡口的喧鬧,再寫居所只有自己獨來獨去的幽靜。因為東漢時的著名隱士龐德公也曾在這裏住過,追慕和自照便自然地融為壹體,渾然成篇。
這是歌詠歸隱情懷誌趣的詩。首兩句先寫夜歸的壹路見聞;山寺傳來黃昏報鐘,渡口喧鬧爭渡,兩相對照,靜喧不同。三、四句寫世人返家,自去鹿門,殊途異誌,表明詩人的怡然自得。五、六句寫夜登鹿門山,到得龐德公棲隱處,感受到隱逸之妙處。末兩句寫隱居鹿門山,心慕先輩。
全詩雖歌詠歸隱的清閑淡素,但對塵世的熱鬧仍不能忘情,表達了隱居乃迫於無奈的情懷。感情真摯飄逸,於平淡中見其優美,真實。
七言古詩夜歸鹿門山歌
夜歸鹿門山歌
孟浩然
山寺鐘鳴晝已昏,漁梁渡頭爭渡喧。
人隨沙路向江姑,余亦乘舟歸鹿門。
鹿門月照開煙樹,忽到龐公棲隱處。
巖扉松徑長寂寥,惟有幽人自來去。
翻譯:山寺鐘聲鳴響,天色已近黃昏,漁梁渡頭,壹片爭渡的喧嘩聲。人們沿著沙岸,向著江村走去,我也乘著小船,搖櫓回到鹿門。鹿門月光照亮輕煙繚繞的樹木,我忽然來到了龐公隱居的住處。巖壁當門對著松林長徑多寂寥,只有我這個幽人在此自來自去。
題解:這是歌詠歸隱情懷誌趣的詩。首兩句先寫夜歸的壹路見聞;山寺傳來黃昏報鐘,渡口喧鬧爭渡,兩相對照,靜喧不同。三、四句寫世人返家,自去鹿門,殊途異誌,表明詩人的怡然自得。五、六句寫夜登鹿門山,到得龐德公棲隱處,感受到隱逸之妙處。末兩句寫隱居鹿門山,心慕先輩。 全詩雖歌詠歸隱的清閑淡素,但對塵世的熱鬧仍不能忘情,表達了隱居乃迫於無奈的情懷。感情真摯飄逸,於平淡中見其優美,真實。
登鹿門山懷古清曉因興來,乘流越江峴。
沙禽近初識,浦樹遙莫辨。
漸到鹿門山,山明翠微淺。
巖潭多屈曲,舟楫屢回轉。
昔聞龐德公,采藥遂不返。
金澗養芝術,石床臥苔蘚。
紛吾感耆舊,結纜事攀踐。
隱跡今尚存,高風邈已遠。
白雲何時去,丹桂空偃蹇。
探討意未窮,回艇夕陽晚。
註釋
(1)鹿門山:在今湖北襄陽市東南三十裏,舊名蘇嶺山。
(2)乘流:乘船渡江;江峴:指漢江沿岸的峴山。
(3)沙禽:沙洲上的水禽。
(4)浦:水邊。
(5)翠微:指青綠色山氣。
(6)龐德公:東漢時隱士。南郡襄陽人,夫妻相敬如賓,後來攜妻子登鹿門山,因采藥而不返。
(7)芝:靈芝草。術,即山薊。均為滋補植物。
(8)隱跡:指龐德公隱居遺跡。
(9)高風:高尚風操。
(10)探討:指尋幽探勝。
賞析
詩歌先寫清晨由水路赴鹿門山沿途所見,再寫登臨懷古和日暮歸去的情景。詩人尋訪名勝古跡,登臨憑吊先賢的行事,感嘆古人高風久逝,丹桂猶存,表達對名哲先賢的緬懷。明代李夢陽評價此詩說:“思致郁密。”
和張明府登鹿門作孟浩然 和張明府登鹿門作
忽示登高作,能寬旅寓情。
弦歌既多暇,山水思微清。
草得風光動,虹因雨氣成。
謬承巴裏和,非敢應同聲。
賞析
孟浩然(689~740),唐代詩人。本名浩,字浩然。襄州襄陽人,世稱孟襄陽。因他未曾入仕,又被稱為孟山人。早年有誌用世,在仕途困頓、痛苦失望後,尚能自重,不媚俗世,以隱士終身。曾隱居鹿門山。年四十,遊長安,應進士不第。曾在太學賦詩,名動公卿,壹座傾服,為之擱筆。後為荊州從事,患疽卒。曾遊歷東南各地。詩與王維並稱王孟。其詩清淡,長於寫景,多反映山水田園和隱逸、行旅等內容,絕大部分為五言短篇,在藝術上有獨特的造詣。有《孟浩然集》三卷,今編詩二卷。