“天蒼蒼,野茫茫,風吹草低見牛羊。”描寫的是水草豐盛的草原景色。
壹、原文
敕勒川,陰山下。天似穹廬,籠蓋四野。
天蒼蒼,野茫茫。風吹草低見牛羊。
二、譯文
遼闊的敕勒大平原,就在陰山腳下。敕勒川的天空啊,看起來好像牧民們居住的氈帳壹般。它的四面與大地相連,蔚藍的天空壹望無際,碧綠的原野茫茫不盡。那風吹到草低處,有壹群群的牛羊時隱時現。
三、出處
《敕勒歌》。
賞析
草原是牧民的家鄉,牛羊的世界,但由於牧草過於豐茂,牛群羊群統統隱沒在那綠色的海洋裏。只有當壹陣清風吹過,草浪動蕩起伏,在牧草低伏下去的地方,才有牛羊閃現出來。那黃的牛,白的羊,東壹群,西壹群,忽隱忽現,到處都是。
於是,由靜態轉為動態,由表蒼壹色變為多彩多姿,整個草原充滿勃勃生機,連那穹廬似的天空也為之生色。因此,人們把這最後壹句稱為點晴之筆,對於“吹”、“低”、“見”三個動詞的主動者――“風”字,備加欣賞。