壹、原文:
楊繼盛七歲失母。庶母妒,使牧牛。繼盛經裏塾,睹裏中兒讀書,心好之。因語兄,請得從塾師學。兄言於父,聽之學,然牧不廢也。年十三歲,始得從師學。家貧,益自刻厲。
貶狄道典史①。其地雜番②,俗罕知詩書,繼盛簡子弟秀者百余人,聘三經師教之。鬻③所乘馬,出婦服裝,市田資636f7079e799bee5baa631333363363538諸生。縣有煤山,為番人所據,民仰④薪二百裏外,繼盛召番人諭之,鹹服曰:“楊公即須我曹⑤穹帳,亦舍之,況煤山耶!”番民信愛之,呼曰“楊父”。
(節選自《明史》卷二百九,有刪改)
註釋:①典史:知縣下屬最低級官吏。②雜番:指漢人和少數民族雜居。③鬻[yù]:賣。④仰:依賴、依靠。⑤我曹:我們。
二、翻譯:
楊繼盛七歲時母親去世。繼母妒嫉他,讓他放牛。楊繼盛經過裏塾,看見裏面的兒童都在讀書,很是羨慕。於是告訴了哥哥,請求自己也能夠跟著私塾老師壹起學習。哥哥對父親說了,父親讓他學習,但還要放牛。楊繼盛十三歲時,才能夠從師學習。家庭貧困,學習越發刻苦自厲。
後來他被貶為狄道典史,狄道這個地方漢人和番人雜居,習俗落後很少有人了解詩書。楊繼盛從他們的子弟中選拔優秀的壹百多人,聘請三經老師教他們。他賣掉所乘的馬匹,賣出夫人的服裝,買田資助這些學生。這個縣有座煤山,被番人占據,農民(只得)依賴二百裏外的柴薪(生火做飯)。楊繼盛召集番人並說服他們,他們都心悅誠服地說:“楊公即使需要我們的氈帳,我們也舍得,何況是煤山呢?”番民非常信賴愛戴他,稱他為“楊父”。
2. 楊繼盛七歲失母文言文翻譯楊繼盛,七歲母親去世。
繼母很愛護他,讓他去放牛。繼盛路過村裏的學堂,看見同齡的小孩子在讀書,心裏非常羨慕他們。
於是把這個願望對哥哥說了,請求讓他去讀書。哥哥對他說:“妳還這麽小,去學什麽?”繼母斥責道:“小孩子放牛的時候妳又不說他小,讀書反倒說他還小!”哥哥把這跟父親說了,(父親最終答應了),讓他去學習,當是還得放牛。
他十三歲的時候,才(正式)進學堂。家裏貧窮,他更加努力地學習。
參加鄉試的時候中榜,最後在國子監研習學問。貶狄道典史。
這裏各種番,壹般很少知道《詩》、《書》,繼盛大簡子弟弟秀的壹百多人,訪問三經師教的。賣所乘的馬,從婦女服裝,市田資助學生。
縣有煤山,為少數人所占據,人民敬仰柴二百裏以外,繼盛大召見番人告訴他,大家都佩服地說:“楊公就需要我們穹帳,也放棄了,何況煤山嗎?!”外國人民相信愛的,叫“楊父”。
3. 楊繼盛羨慕讀書文言文翻譯《楊繼盛羨慕讀書》文言文翻譯:楊繼盛七歲時母親去世。
繼母妒嫉他,讓他放牛。楊繼盛經過裏塾,看見裏面的兒童都在讀書,很是羨慕。
於是告訴了哥哥,請求自己也能夠跟著私塾老師壹起學習。哥哥對父親說了,父親讓他學習,但還要放牛。
楊繼盛十三歲時,才能夠從師學習。家庭貧困,學習越發刻苦自厲。
後來他被貶為狄道典史,狄道這個地方漢人和番人雜居,習俗落後很少有人了解詩書。楊繼盛從他們的子弟中選拔優秀的壹百多人,聘請三經老師教他們。
他賣掉所乘的馬匹,賣出夫人的服裝,買田資助這些學生。這個縣有座煤山,被番人占據,農民只得依賴二百裏外的柴薪生火做飯。
楊繼盛召集番人並說服他們,他們都心悅誠服地說:“楊公即使需要我們的氈帳,我們也舍得,何況是煤山呢?”番民非常信賴愛戴他,稱他為“楊父”。
4. 王修字叔治,北海營陵人也王修字叔治,北海郡營陵縣人。七歲時喪母。他的母親是在社日那壹天死的,第二年鄰裏進行社日活動,王修感念母親,極為哀痛。鄰裏知道了,為此停止了社日活動。王修二十歲時,到南陽郡遊學,住在張奉的家裏。張車全家人生病,沒有本能照顧他們,王修親自精心照顧他們,直到他們病好了才離開。初平年間.北海國相孔融召王修為主簿,試任高密縣令。不久郡中有人反叛。王修聽說孔融遭遇危難,連夜趕往孔融那裏。反賊開始發難時,孔融對左右人說:"能冒著危難趕來的,只有王修而已!"話剛說完,王修就到了。
袁譚在青州時,征召王修任治中從事。別駕劉獻幾次誹滂貶低王修,後來劉獻因為犯了事應當判死罪,王修審理這件案子,劉獻得以免於壹死。當時人囚此更加稱贊王修。袁譚、袁尚之間產生仇隙。袁尚攻打袁譚,袁譚的部隊失敗了。王修率領官吏百姓前往營救,袁譚高興地說:"保全我部隊的人,就是王別駕啊!"袁譚失敗時,劉詢在漯陰起兵,各個城池都起來響應。袁譚嘆息說:"現在全州都背叛了我,難道是因為我沒有德行嗎?"工修說:"東萊太守管統雖然遠在海邊;但他不會反叛,他壹定會束。"十幾天後,管統果然拋棄了妻子兒女趕來袁譚這裏。袁潭又要進攻袁尚,王修勸諫說:"兄弟之間往復攻擊,是失敗滅亡的根源啊!"袁譚不聽從,於是和袁尚互相攻擊,又向太祖請求援助。大權墳破了冀州以後,袁譚又背叛太祖。太祖於是帶領軍隊在南皮縣進攻袁譚。王修這時正在樂安運送糧食,聽說袁譚危急,率領他帶去的士兵和屬下的幾個從事壹***幾十個人,趕赴南皮援救袁譚。到高密縣時,聽到袁譚已死的消息,王修下馬放聲大哭,說:"沒有您我歸附誰呢?"於是去見大祖,請求讓他收葬袁譚的屍體。太祖想要觀察王修的心意,沈默著壹聲不吭。王修又說:"我曾受過袁氏的厚恩。如果能讓我收殮袁譚的屍體,再讓我死,我不會有什麽遺憾。"大祖贊賞他的義氣,順從了他的意願。
魏國建立以後,王修任大司農郎中令。後來嚴才反叛,與他的屬下幾十人攻打宮殿旁門。王修聽說兵變,召喚的車馬沒到,就率領屬下官吏步行趕到宮門。大祖在銅爵臺上看到他們,說;"那趕來的人壹定是王叔治。"不久,王修病死在官任上。當初,王修在高柔二十歲時就賞識他,在王基還是幼童之時,王修就認為他與眾不同,這兩人最終都成了大器,世人因此稱贊王修有知人之明。
5. 誰能幫我翻譯文言文:楊繼盛傳繼盛,字仲芳,容城人。
七歲時,母親去世。庶母忌妒,讓他去放牛。
繼盛經過裏中的學校,見裏中的孩子們讀書,心裏十分喜歡。因此告訴哥哥,請讓他跟隨學校裏的老師學習。
哥哥說:“妳還小,學什麽?”繼盛說:“人小能夠放牛,而不能夠學習嗎?”哥哥把這事告訴父親,允許楊繼盛去學習,然而放牛也不扔掉。十三歲,才開始跟隨老師學習。
家庭貧困,學習得更加刻苦認真。舉鄉試,在國子監學習完了全部課程,多次得到徐階的獎賞。
嘉靖二十六年,登進士第授南京吏部主事。跟尚書韓邦奇學習,深思音樂韻律的學問,自己動手制成十二律,吹出的聲音都相符和。
韓邦奇特別高興,把所學的全部都傳授給他,楊繼盛名聲更大,朝廷召回改任兵部員外郎。俺答侵擾北京,鹹寧侯仇鸞因勤王被皇帝尊寵。
皇帝命令仇鸞為大將軍,依靠他來對付外寇。仇鸞實際上內心膽小,十分害怕敵人。
正在請求開互市買馬,希望能和俺答媾和,僥幸不發生戰爭,以鞏固皇帝對他的恩寵。楊繼盛認為仇恨恥辱沒有洗清,匆忙議和表現出軟弱,有損國威,於是奏言十不可、五謬。
大略說: 互市,是和親的別名。俺答踐踏我朝皇帝的陵墓,殺害我國的老百姓。
這是天下的特大仇恨,而我們首先和他議和,這是不可以的第壹。過去皇帝下詔北伐,天下明白知道皇帝的心意,日夜征收稅款準備武器裝備資助戰士糧草,而忽然更改為議和,失信於天下。
這是不可以的第二。以堂堂正正的中國,和俺答互市,頭腳顛倒,這是不可以的第三。
天下豪傑勇士爭著磨練兵器武藝準備戰鬥,壹旦委置不用,其他時侯再要號召,誰還再有積極性。這是不可以的第四。
使邊鎮將帥因議和的緣故,穿美好的衣服苛且偷生,松弛懈怠了兵事。這是不可以的第五。
過去邊卒私自交通境外,官吏往往加以禁止治裁,現在引導邊卒,使他們與境外交通,這是不可以的第六。盜賊潛伏,只因害怕國威而不敢放肆無忌,現在了解到朝廷害怕膽怯,窺視的事必然漸漸增多。
這是不可以的第七。俺答前幾年深入內地,乘我沒有防備的原因。