是壹種系在花枝上的小金鈴,因惜花,怕鳥雀來糟蹋,所以在花枝上系上鈴鐺,鳥來時鈴鐺自響,將鳥雀驚走!
又有壹種小金鈴與這個不壹樣~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
疼煞小金鈴:
杜念:“池館蒼苔壹片青。”
左手舉扇,右手向外指。春從杜的身後繞回小邊。
春念:“踏草怕泥新繡襪,惜花疼煞小金鈴。”
——出自 《牡丹亭》之《遊圓》和《驚魂》
“金鈴”有兩種解釋:壹說是系在樹上的護花鈴,為的是驚走飛鳥;壹說是系在鞋上的小鈴鐺。古代女子被關在屋裏,不許隨便外出,往往雜佩隨身,鞋上有鈴,使她走起路來有聲音,這也是當時以為能限制女子行動的壹種無上妙法。如從曲文的對仗來看,以鞋對襪,最見工整,“疼煞”的形容也才貼切。要拿身段的對襯來講,上句“繡襪”低指腳下,下句“金鈴”高指樹上,這倒比較合適。兩說何去何從,還有待於仔細研究。