解釋:對春花的雕落感到沒有辦法。期待著曾經的舊好再回來,可最後只有那歸來的燕子似乎曾見過!
這兩句詞寫的是人生得意復失意時對舊生活的感嘆及對新生活的積極向往。
前句“無可奈何花落去”寫出曾經花繁葉茂的得意生活及秋來花謝蕭落無奈失意;後句“似曾相識燕歸來”則是寫秋盡冬過,春暖燕回壹派重生新機蓬勃向上,對新的生活充滿了希望,似乎已展望著新壹度的花繁葉茂。
還有壹個理解就是從人生的巔峰逐漸跌落下來,“無可奈何花落去”;幾經浮華又返樸歸真,葉落歸根又回到最初最真實的自已的田園生活,新的春天裏“似曾相識燕歸來”,而對於作者的田園家鄉,自已不也是似曾相識的歸來燕嗎?