古詩詞大全網 - 漢語詞典 - 今夕何夕什麽意思

今夕何夕什麽意思

今夕何夕,意思為今夜是何夜?多用作贊嘆語。指此是良辰。

今夕何夕,出處《詩經·唐風·綢繆》:原話是:今夕何夕,見此良人。譯為:今夜究竟是哪夜,使我見到如此妙美佳人。

示例:歌雲:~?存耶?沒耶?良人去兮天之涯,園樹傷心兮三見花。 --明·馮夢龍《醒世恒言》第二十五卷

用法:作賓語、分句;用於贊嘆語。

擴展資料:

出自先秦詩人佚名的《國風·唐風·綢繆》

綢繆束薪,三星在天。今夕何夕,見此良人。子兮子兮,如此良人何!

綢繆束芻,三星在隅。今夕何夕,見此邂逅。子兮子兮,如此邂逅何!

綢繆束楚,三星在戶。今夕何夕,見此粲者。子兮子兮,如此粲者何!

詩歌典故:

有壹天,鄂君子坐在壹條富麗堂皇的刻有青鳥的遊船上,聽見壹位掌管船楫的越國人在擁槳歌唱。歌聲委婉動聽,鄂君子很受感動,但就是聽不懂他在唱些什麽。於是鄂君子招來了壹位翻譯,讓他將劃船人的歌詞翻譯成楚國話。這就是後世聞名的《越人歌》,歌詞如下:

今夕何夕兮?搴舟中流;今日何日兮?得與王子同舟。蒙羞被好兮,不訾詬恥。心幾煩而不絕兮,得知王子。山有木兮木有枝,心悅君兮君不知。

鄂君子聽明白歌詞的意思後,立即走上前,擁抱了那位劃船人,並把繡花被蓋到那人身上。襄成君聽完這個故事,也走上前去,向莊辛伸出了友好的雙手。

上面的故事,發生在公元前540年前後。當時楚越雖是鄰國,但方言不通,交往需要借助翻譯的幫助。這首《越人歌》是我國歷史上現存的第壹首譯詩。這首詩接近《楚辭》作品的纏綿悱惻,藝術水平很高,它和楚國的其它民間詩歌壹起成為《楚辭》的藝術源頭。

參考資料:

百度百科-今夕何夕