聞雁古詩意思翻譯如下:
壹、原文
故園眇何處,歸思方悠哉。
淮南秋雨夜,高齋聞雁來。
二、譯文
故鄉遙遠,模糊不清,不知道在哪裏啊?歸家的思緒無窮無盡。
在淮南秋雨綿綿的漫漫長夜裏,獨坐樓中書房聽那北來的雁叫聲。
三、註釋
1、故園:指作者在長安的家。眇:仔細地察看。
2、方:剛開始。
3、悠:遠。
4、淮南:作者所在地滁州(今安徽省滁州市,位於淮河南岸)。
5、高齋:樓閣上的書房。聞雁:聽到北來的雁叫聲。
四、作者簡介
杜牧(公元803-853年),字牧之,京兆萬年(今陜西西安)人,宰相杜佑之孫。大和二年進士,授宏文館校書郎。多年在外地任幕僚,後歷任監察禦史,史館修撰,膳部、比部、司勛員外郎,黃州、池州、睦州刺史等職,最終官至中書舍人。
晚唐傑出詩人,尤以七言絕句著稱。擅長文賦,其《阿房宮賦》為後世傳誦。註重軍事,寫下了不少軍事論文,還曾註釋《孫子》。有《樊川文集》二十卷傳世,為其外甥裴延翰所編,其中詩四卷。又有宋人補編的《樊川外集》和《樊川別集》各壹卷。《全唐詩》收杜牧詩八卷。