古詩詞大全網 - 經典古詩 - 白龍魚服文言文

白龍魚服文言文

1. 《白龍魚服》 古文翻譯

春秋時期,吳國大王想要跟老百姓壹起飲酒,伍員就勸他 說:“不行,過去天上的白龍下到清冷之淵裏面,變化成了壹條魚時,被壹個叫豫且的漁夫射中眼睛了,白龍回去就跟天帝告狀了。

天帝就問白龍:“當時妳是以怎樣的形象出現的阿?”白龍回答說:“我下到清冷之淵裏面以後就變成壹條魚了”天帝就說:“魚本來就是被人射殺的,既然這樣漁夫又有什麽罪了?”

白龍是天帝的寵物,豫且只是宋國的平民,白龍藥是不變成魚的話,豫且是不敢射殺的,如今大王不顧身份要去跟尋常百姓壹起飲酒,我恐怕會發生豫且那樣不好的事情哦!”

於是吳王就聽了勸告,取消原來的意思了。

擴展資料:

白龍魚服,成語,本義指白龍化為魚在淵中遊,被漁夫所傷。比喻貴人微服出行,恐有不測之虞。語出西漢·劉向《說苑·正諫》。

傳說,很久很久以前,天上的玉帝養了壹條非常漂亮的白龍,這條白龍也是玉帝最鐘愛的寵物。有壹天,白龍厭煩了天庭單調的生活,就變化為魚,下凡到壹個清冷的池裏遊玩。它在清清的河水裏遊來遊去,覺得非常有趣。

這時,壹個名叫豫且的漁人走了過來,這個深池是他每天打漁的地方。豫且看見池水中的這條魚個頭很大,高興極了,就壹箭射了過去。正玩得高興的白龍突然感到壹陣劇痛,原來豫且壹箭射中了他的眼睛。白龍帶著痛逃跑,憤怒地到玉帝那裏告狀,要求懲治豫且傷害神龍的大罪。

玉帝充滿疑惑地問白龍:“妳為什麽會讓壹個漁夫射傷了眼睛呢?當時妳是以什麽形象出現在漁夫面前的?”白龍回答道:“我當時下到那清冷的池裏化為壹條魚……”

玉帝打斷白龍的話,說道:“漁夫打漁天經地義,而妳化龍為魚,自貶身份,才招致這無妄之災,這不能怨恨別人,問題倒是在妳自己。妳為什麽要變化成魚的形象呢?而豫且用箭射魚又有什麽罪過呢?”經玉帝這麽壹說,白龍無奈之下,自認倒黴。

伍子胥說完了這個故事,轉身對吳王說:“白龍是玉帝所鐘愛的寵物,而豫且只是宋國的壹個平民。如果白龍不變化成魚,豫且就不會射傷它。現在您是壹國之君,如果不顧自己作為國君的尊貴地位,而與普通百姓壹起飲酒,我很擔心,怕大王會遇上如同豫且射白龍那樣的無妄之災啊!”

2. 白龍魚服翻譯

吳王想要跟百姓壹起飲酒,伍子胥勸諫說:“不能這樣。

從前白龍從天上下到清泠池,變成魚,被漁夫豫且射中了它的眼睛。自龍向天帝告狀,滅帝問:‘當時,妳是怎麽處置自己身形的?’白龍回答說:‘我下到清泠池中,變成了魚。

’天帝說。‘魚本來就是人們所要射的,像這樣,豫且有什麽罪過?’那白龍是天帝豢養的珍貴動物,豫且是宋國身份低賤酶奴隸,白龍系變成魚,豫且就不敢射它。

現在君王放棄國君的地位,而跟平民百姓壹起飲酒,我擔心將會有白龍被豫且射中壹樣的禍患了。”吳王這才放棄了這樣的想法。

3. 關於龍的成語故事(畫龍點睛葉公好龍屠龍之技和古文不要)

白龍魚服筆走龍蛇藏龍臥虎車水馬龍成龍配套乘龍佳婿乘龍快婿打鳳撈龍得婿如龍二龍戲珠風從虎,雲從龍風虎雲龍伏虎降龍伏龍鳳雛龜龍鱗鳳龜龍片甲虎鬥龍爭虎踞龍盤虎臥龍跳虎穴龍潭畫龍點睛活龍活現驥子龍文蛟龍得水矯若驚龍來龍去脈老態龍鐘鯉魚跳龍門麟鳳龜龍龍飛鳳舞龍鳳呈祥龍肝豹胎龍肝鳳腦龍肝鳳髓龍駒鳳雛龍馬精神龍鳴獅吼龍盤虎踞龍蟠鳳逸龍蟠虎踞龍蛇飛動龍蛇混雜龍生九子龍潭虎窟龍潭虎穴龍騰虎躍龍跳虎臥龍驤虎步龍驤虎視龍行虎步龍血玄黃龍吟虎嘯龍躍鳳鳴龍章鳳姿龍爭虎鬥攀龍附鳳盤龍之癖炮鳳烹龍跑龍套配套成龍烹龍炮鳳暴腮龍門前怕龍,後怕虎強龍不壓地頭蛇喬龍畫虎群龍無首人中之龍蛇化為龍,不變其文神龍見首不見尾生龍活虎屍居龍見痛飲黃龍屠龍之技土龍芻狗望子成龍臥虎藏龍匣裏龍吟降龍伏虎藥店飛龍葉公好龍壹龍壹蛇壹龍壹豬壹世龍門遊雲驚龍魚龍混雜魚龍曼衍元龍高臥元龍豪氣雲龍風虎雲龍井蛙雲起龍驤直搗黃龍。

4. 古代成語‘白龍魚服’的意思是什麽

白龍魚服 ( bái lóng yú fú )

解 釋 魚服:穿起魚的外衣。白龍化為魚在淵中遊。比喻帝王或大官吏隱藏身分,改裝出行。比喻貴人微服出行,恐有不測之虞。

出 處 西漢·劉向《說苑·正諫》:“昔白龍下清冷之淵,化為魚,漁者豫且射中其目。 漢·張衡《東京賦》:“白龍魚服,見困豫且。”

用 法 主謂式;作謂語;指貴人微服出巡

示 例 晉·潘嶽《西征賦》:“彼~,掛豫且之密網。

近義詞 微服私巡

5. 古代成語“白龍魚服”的意思是

滿意答案

白龍魚服

典出《漢·劉向·說苑·卷九·正諫》:“吳王欲從民飲酒,伍子胥諫曰:‘不可。昔白龍下清冷之淵,化為魚。漁者豫且射中其目,白龍上訴天帝。天帝曰:『當是之時,若安置而形?』白龍對曰:『我下清冷之淵化為魚。』天帝曰:『魚固人之所射也;若是,豫且何罪?』夫白龍,天帝貴畜也;豫且,宋國 賤臣也。白龍不化,豫且不射;今棄萬乘之位而從布衣之士飲酒,臣恐其有豫且之患矣。’ 王乃止。”

《明·淩蒙初·二刻拍案驚奇·卷之三》:“權翰林穿著儒衣,正似‘白龍魚服’,掩著口只是笑,連權忠也笑。”

春秋時,吳王欲與民***飲,伍員諫曰:“不可!昔天上白龍下於清冷之淵,化為魚時,為漁人豫且射中其目。白龍訴於天帝,天帝問曰:‘其時,汝以何形而現?’白龍答曰:‘吾下於清冷之淵後,便化為魚。’天帝曰:‘魚本為人所射殺也,既為如此,豫且何罪之有?’白龍乃天帝之寵物,豫且為宋國之下民。白龍若不化為魚,豫且便不敢射殺之。今王罔顧萬乘之尊位,而與尋常百姓***飲,臣恐有豫且之虞也!”吳王於是取消原意。

亦作白龍微服。《清·黃遵憲·和鍾西耘庶常津門感懷詩》:“秋草木蘭馳道靜,‘白龍微服’記為魚。”

“白龍魚服”。原指天帝之寵物白龍,化身為魚,遭漁父豫且射中之故事。後喻帝王公卿微服私訪,遭受困厄,身陷危境。或為隱瞞身分,喬裝出行,恐有不測之虞,常用此語。