。衣服濕了貼在我身上,使我的動作不靈。我要沈下去了!我不能透氣了!……“救命!”
這是我發出的最後呼聲。我嘴裏滿是海水。我極力掙紮,我就要被卷人深淵中了……忽然我
的衣服被壹只很有力的手拉住,我感到自己被托出水面上來了,我聽到,我的確聽到在我耳
朵邊響著這樣的聲音:“如果先生不嫌不方便,願意靠著我的肩膀,先生便能更從容地遊泳
。”我壹手抓住我忠實的康塞爾的胳膊。“是妳呀!”我說,“是妳呀!”“正是我,”康
塞爾答,“我來伺候先生。,“就是剛才的壹撞把妳跟我同時拋人海中來的嗎?"“不是。為
了服侍先生,我就跟著先生下來了!這個好人覺得這樣做是很自然的!“戰艦呢?”我問。
“戰艦哪!”康塞爾轉過身來回答,“我認為先生不要再指望它了."“妳說的什麽?”“我
說的是,在我跳入海中的時候,我聽見舵旁邊的人喊:‘舵和螺旋槳都壞了"“都壞了?"“是
的!被那怪物的牙齒咬壞了。我想,林肯號受到的損壞雖然只存這麽壹點兒,可是,這種情
況對於我們是很不利的,因為船無法掌握方向了。”“那麽,我們完了!”“也許完了,”
康塞爾安靜地回答,“不過,我們還可以支持幾個鐘頭,在幾個鐘頭內,我們可以做不少的
事!"康塞爾這樣堅定和冷靜,鼓舞了我的力量。我用力地遊著,但我的衣服像鉛皮壹樣緊緊
裹著我,很妨礙我的動作,我覺得很難支持下去。康塞爾發現了這壹點。“我想先生壹定會
允許我把衣服割掉。”他說。他在我的衣服下面放入壹把刀子,很快的壹下,從上至下把衣
服割開。然後,他敏捷地替我脫衣服,我就抓住他泅水。很快,我也給康塞爾脫掉了衣服,
我們彼此輪流在水上“航行”。可是,我們的處境仍然十分危險:可能我們掉下海的時候,
人家沒有看見,也可能看見了,但因為戰艦的舵壞了。不能回到這邊來救我們。現在我們只
有指靠大船上的小艇康塞爾很冷靜地這樣假設,並計劃著隨後應做的事。多奇怪的性格!這
個冰壹般冷的人在這裏好像在自己家裏那樣!現在我們唯壹的生路,就是希望林肯號放下小
艇來救我們,所以我們應該想辦法,盡力支持,時間愈久愈好,等待小艇到來。我於是決定
節約使用我們的力量,使兩人不至同時筋疲力盡,下面是我們的辦法:我們壹個人朝天躺著
,兩臂交叉,兩腿伸直,浮著不動,另壹個人泅水把前壹人往前推送。做這種“拖船”的工
作,每人不能超過十分鐘,我們這樣替換著做,我們就可以在水面浮好幾個鐘頭,也許可以
壹直支持到天亮。這是碰運氣的事!不過希望在人心中總是根深蒂固的!並且我們又是兩個
人。最後,我還要肯定壹點——這看來像是不可能的——即使我要打破我心中的壹切幻想,
即使我要“絕望”,現在也辦不到!戰艦跟那鯨魚沖撞的時間是在夜間十壹點鐘左右。所以
到太陽升起,我們還得遊泳八個小時。我們替換著遊,遊八小時必然可以做到。海面相當平
靜,我們還不至於過度疲勞。有時,我的眼光想看透深沈的黑暗,但什麽也看不見,只有那
由於我們遊泳動作激起的浪花透出壹點閃光來。在我手下破碎的明亮的水波,點綴在鏡子般
閃閃的水而上,就好像壹塊塊青灰色的金屬片。 開頭小說就讓我走進了它所描述的世界,什麽飛逝的巨礁啊、巨大的怪物啊,都讓我看了刺激不已。法國人阿龍納斯、康塞爾及捕鯨手尼德·蘭進入神秘的“鸚鵡螺”號之後,和尼摩船長壹起在海底作類似的環球旅行。海底的世界非常美妙,我記得“海底森林”那壹章,雖然沒有真正的樹木,但是海裏柔軟的珊瑚礁讓我極為享受,閉上眼睛似乎也能看見那飄動的海底生物。而文章也不失驚險,其中在南極被困冰下的缺氧經歷寫得最為精彩。幾個人在海底無法呼吸到新鮮的氧氣,對缺氧癥狀的描寫讓我都不禁感到難受,開始大口大口地呼吸氧氣,也讓我由衷感嘆:人能活著,真好!而且,這段的最後壹句還運用了比喻的手法,生動形象的描繪出了在那種情況下,主人公仍不放棄希望,對生命的無限渴望之情