壹、公雞與野雞
1、英文
A man raised some cocks at home. One day, he met a domesticated pheasant in the market. He bought it and brought it home, and raised it with the rooster.?
The cocks all pecked him, and the pheasants thought he was a foreign relationship before they were bullied.
A few days later, he saw the cocks fighting with each other, their heads were broken, and they refused to stop.?
So he said to himself, "Now, I don't resent being deceived by them anymore, because I see with my own eyes that they themselves can't tolerate each other."
This story shows that it's not surprising that smart people can't get tolerance from their neighbors and family members if they see that they can't tolerate each other.
2、翻譯
有個人在家裏餵養了些公雞。有壹天,他在市場上遇見了壹只馴化的野雞,便買下帶回家來,與公雞關養在壹起。那些公雞都追啄他,野雞原以為他是外來的關系,才遭受欺負。
過了幾天後,他見到那些公雞相互鬥架,彼此鬥得頭破血流,還不肯停下來。於是,他自言自語地說:“現在,我再不怨恨被他們所欺了,因為我親眼看到他們自己也不能互相寬容。”
這故事說明,聰明的人若看見鄰裏與家人還不能互相寬容,那他們得不到這些人的寬容就不足為奇了。
二、狼與獅子
1、英文
Once, the wolf snatched a sheep from the flock and was walking back with the sheep in his mouth when he met the lion.?
The lion immediately snatched the sheep from the wolf's mouth. The wolf stood far away and said to himself, "It's wrong of you to rob me of something."?
The lion laughed and said, "So, is this something that a friend has rightly given you?"
The story is that thieves and robbers are the same raccoon. There is no difference between good and bad.
2、翻譯
有壹次,狼從羊群中搶走壹只羊,正叼著羊往回走,碰上了獅子。獅子立刻從狼口裏搶走羊。狼遠遠地站著,自言自語地說:“妳搶我的東西太不正當了。”那獅子笑著說:“那麽,這東西是朋友正當地贈送給妳的嗎?”
這故事是說,竊賊和強盜都是壹丘之貉,沒有好壞之分。
三、鐵匠與小狗
1、英文
There is a dog in the blacksmith's house. When he hits the iron, the dog sleeps. When he eats, the dog immediately runs to the blacksmith and shakes his head and tail to please his master.
The blacksmith threw a bone to the dog and said, "You fellow, you are always sleepy. Why doesn't that heavy thump of iron affect your sleep at all, while the slight noise of our meals wakes you up?
The story is that those who are profit-seeking devote themselves to what is good for them and turn a deaf ear to what is bad for them.
2、翻譯
鐵匠家有壹條狗,他打鐵時,狗就睡覺,吃飯時狗便立刻跑到鐵匠的身旁搖頭擺尾,討好主人。
鐵匠扔給狗壹塊骨頭,並說道:“妳這家夥,總是貪睡。為什麽那沈重的打鐵聲絲毫沒影響妳的睡眠,而我們吃飯時輕微的響動聲卻使妳驚醒?”
這故事是說,那些唯利是圖的人,對於自己有利的事專心致誌,對自己無利的事則不聞不問。
四、孩子和青蛙
1、英文
Several children were playing by the pool. When they saw many frogs in the water, they hit them with stones. Several frogs were killed by them.
Then a frog put his head out of the water and said, "Kids, please don't fight any more. It's a game for you, but a life-threatening worry for us.
That is to say, don't build your happiness on the pain of others.
2、翻譯
幾個孩子在水潭邊玩耍,看見水中有許多青蛙,便用石頭去打他們。幾只青蛙被他們打死了。
這時,壹只青蛙從水中伸出頭來說:“孩子們,請妳們不要再打了。這對於妳們來說是在做遊戲,而對於我們卻有性命之憂啊。”
這是說,不要把自己的快樂建築在別人的痛苦上。
五、青蛙庸醫
1、英文
A frog jumped out of his wet home in the depression and declared loudly to all the beasts, "I am a doctor who is skilled, able to cure all diseases and knowledgeable!"
A fox asked him, "You can't even cure your lame posture and wrinkled skin. How can you boast that you can cure someone else?"
The story is that judging people's knowledge and abilities requires listening to their words, watching their actions, and not being confused by their rhetoric.
2、翻譯
壹只青蛙從窪地裏潮濕的家蹦了出來,大聲對所有的野獸宣稱:“我是壹個醫術高明、能治百病、博學多才的醫生!”
壹只狐貍問他:“妳連自己跛足的姿勢和起皺的皮都不能治,怎麽還吹牛說能給別人治病呢?”
這故事是說判斷人們的知識和才能需要聽其言,觀其行,不要被他的花言巧語所迷惑。