曖昧 | Rainie Yang
愛(あい)し合(あ)うことなく
切(せつ)ない過去(かこ)になるの
手(て)を繋(つな)ぐ 勇気(ゆうき)さえも
見(み)つけられないままで
サヨナラなんて
出來(でき)ないこのままでは
友達以上(ともだちいじょう) 戀人未満(こいびとみまん)
遠(とお)くて雨(あめ)の気配(けはい)
泣(な)いたほうがいい
急(いそ)ぎ過(す)ぎてるかな
屆(とど)かないこの思(おも)い
壹人(ひとり)で途方(とほう)にくれてる私(わたし)
曖昧(あいまい)な私達(わたしたち)
ここからどこへ行(い)くの
この戀(こい)を諦(あきら)めて
終(お)わりにすればいいの
曖昧(あいまい)なままだから
愛(あい)は消(き)えていくの
結末(けつまつ)を描(えが)かない
思(おも)い出(で)ならば美(うつく)しい
a i shi a u ko to na ku
se tsu na i ka ko ni na ru no
te o tsu na gu yu u ki sa e mo
mi tsu ke ra re na i ma ma de
sa yo na ra na n te
de ki na i ko no ma ma de wa
to mo da chi i jyo u ko i bi to mi ma n
to o ku te a me no ke ha i
na i ta ho u ga i i
i so gi su gi te ru ka na
to do ka na i ko no o mo i
hi to ri de to ho u ni ku re te ru wa ta shi
a i ma i na wa ta shi ta chi
ko ko ka ra do ko e yu ku no
ko no ko i o a ki ra me te
o wa ri ni su re ba i i no
a i ma i na ma ma da ka ra
a i wa ki e te yu ku no
ke tsu ma tsu o e ga ka na i
o mo i de na ra ba u tsu ku shi i
沒能相愛
就變成淒涼的過去了嗎
連牽手的勇氣
都還沒有找到
現在這個樣子
無法說再見
朋友以上 戀人未滿
遠方有下雨的氣息
哭出來比較好
是我太著急了嗎
無法傳達的這份情意
獨自迷茫的我
曖昧的我們
要從這裏前往哪裏
放棄這份感情
將其結束了比較好嗎
因為壹直曖昧
所以愛才消失
不寫結局
如果是回憶就很美好 希望采納