賈島尋隱者不遇的全詩是:松下問童子,言師采藥去。只在此山中,雲深不知處。
壹、註釋
1、言:回答說。
2、處:去處。
3、尋:尋訪。
4、隱者:古代指不肯做官而隱居在山野之間的人。
5、不遇:沒有見到。
6、童子:小孩。這是指隱者的弟子。
7、雲深:指山上雲霧繚繞。
二、譯文
蒼松下,我詢問了隱者的徒弟,他說,師傅已經采藥去了。還指著高山說,就在這座山中,可是林深雲密,我也不知道他到底在哪。
三、賞析
這首詩作者采用了問答的形式,記述了拜訪“隱者”的過程。這首詩從側面勾勒出壹個深山采藥、遠離塵世的隱者形象。隱者生活在有著郁郁青松和悠悠白雲的山中,悠然而自得,暗示了詩人對這種生活方式的羨慕,也表明了對朋友的深情厚意。
首句,必有所問,問了什麽,可以根據次句進行補白。接著又把“采藥在何處”這壹問句省略,以第三句童子的回答把問句隱括在內,最後壹句又是童子的回答:山裏雲霧繚繞,也不知道師傅究竟去了哪裏。明明三番問答,至少需要六句表達,而賈島卻僅用了四句,足可見詩人用語之簡練。