嶽飛立誌
原文
嶽飛,字鵬舉,相州湯陰人。世力農。父和,能節食以濟饑者。有耕侵其地,割而與之;貰其財者不責償。飛生時,有大禽若鵠,飛鳴室上,因以為名。未彌月,河決內黃,水暴至,母姚抱飛坐甕中,沖濤及岸得免,人異之。
少負氣節,沈厚寡言,家貧力學,尤好《左氏春秋》、孫吳兵法。生有神力,未冠,挽弓三百斤,弩八石,學射於周同,盡其術,能左右射。同死,朔望設祭於其冢。父義之,曰:“汝為時用,其徇國死義乎!”
註釋
1、力農:致力於農事。
2、貰(shì):出租,出借。3、責償:索取賠償。責,要求。
4、彌:滿。5、內黃:今河南省內黃縣。6、暴:突然。7、負:憑恃。
8、沈厚:性格深沈而敦厚。沈,通“沈”。
9、朔望:農歷每月初壹叫朔,十五叫望。10、設祭:陳設祭品。
11、義之:認為他很重義氣。12、時用:為世所用。亦指治世之才。
13、徇國:為國家利益而獻出生命。徇,通“殉”。
14、死義:為義而死。謂恪守大義。
譯文
嶽飛字鵬舉,是相州湯陰縣人。世代務農。他的父親嶽和,能夠節(自己)食來救濟受饑挨餓的人。有種田的人侵占他家的田地,(他就)割讓給他;出借他的財物也不索取賠償。嶽飛出生的時候,有壹只像鴻鵠壹樣的大鳥,在房頂上飛翔鳴叫,因次就以“鵬”作為他的名字。未滿月的時候,黃河在內黃縣決口,河水突然到來,他的母親姚氏抱著嶽飛坐在壹只甕中,水浪把他們沖到岸上才得以幸免於難,(當時)人們都對這件事感到很驚異。
(嶽飛)少年憑恃意氣,不肯屈居人下。(性格)深沈而敦厚,寡言少語,家貧而努力求學,尤其喜歡《左氏春秋》和孫子兵法、吳起兵法。天生有神奇之力,未到20歲,就能拉開三百斤的強弓,八石的弓弩,向周同學習射箭,把他的箭術全部學到了,能夠左右同時射箭。周同死後,(嶽飛)在每月的初壹日和十五日都在他的墳前陳設祭品。他的父親認為他講義氣,說:“妳將來如果為世所用,必定會以死殉國、以義赴死吧!”
2. 《宋史》嶽飛立誌的文言文及翻譯嶽飛立誌
原文
嶽飛,字鵬舉,相州湯陰人。世力農。父和,能節食以濟饑者。有耕侵其地,割而與之;貰其財者不責償。飛生時,有大禽若鵠,飛鳴室上,因以為名。未彌月,河決內黃,水暴至,母姚抱飛坐甕中,沖濤及岸得免,人異之。
少負氣節,沈厚寡言,家貧力學,尤好《左氏春秋》、孫吳兵法。生有神力,未冠,挽弓三百斤,弩八石,學射於周同,盡其術,能左右射。同死,朔望設祭於其冢。父義之,曰:“汝為時用,其徇國死義乎!”
註釋
1、力農:致力於農事。
2、貰(shì):出租,出借。3、責償:索取賠償。責,要求。
4、彌:滿。5、內黃:今河南省內黃縣。6、暴:突然。7、負:憑恃。
8、沈厚:性格深沈而敦厚。沈,通“沈”。
9、朔望:農歷每月初壹叫朔,十五叫望。10、設祭:陳設祭品。
11、義之:認為他很重義氣。12、時用:為世所用。亦指治世之才。
13、徇國:為國家利益而獻出生命。徇,通“殉”。
14、死義:為義而死。謂恪守大義。
譯文
嶽飛字鵬舉,是相州湯陰縣人。世代務農。他的父親嶽和,能夠節(自己)食來救濟受饑挨餓的人。有種田的人侵占他家的田地,(他就)割讓給他;出借他的財物也不索取賠償。嶽飛出生的時候,有壹只像鴻鵠壹樣的大鳥,在房頂上飛翔鳴叫,因次就以“鵬”作為他的名字。未滿月的時候,黃河在內黃縣決口,河水突然到來,他的母親姚氏抱著嶽飛坐在壹只甕中,水浪把他們沖到岸上才得以幸免於難,(當時)人們都對這件事感到很驚異。
(嶽飛)少年憑恃意氣,不肯屈居人下。(性格)深沈而敦厚,寡言少語,家貧而努力求學,尤其喜歡《左氏春秋》和孫子兵法、吳起兵法。天生有神奇之力,未到20歲,就能拉開三百斤的強弓,八石的弓弩,向周同學習射箭,把他的箭術全部學到了,能夠左右同時射箭。周同死後,(嶽飛)在每月的初壹日和十五日都在他的墳前陳設祭品。他的父親認為他講義氣,說:“妳將來如果為世所用,必定會以死殉國、以義赴死吧!”
3. 文言文二五宋史.嶽飛傳《宋史》是由元朝丞相脫脫和阿魯圖先後主持修撰的官修正史,《嶽飛傳》是其中壹篇,屬卷三百六十五列傳第壹百二十四,主要記錄了嶽飛及子嶽雲領兵抗金,精忠報國,最後卻為奸臣所害的歷史資料。
集中反應了元朝的官方觀點,給予嶽飛以極高的評價。 原文: 嶽飛,字鵬舉,相州湯陰人。
世為農。父和,能節食以濟饑者。
有耕侵其地,割而與之;貰其財者不責償。飛生時,有大禽若鵠,飛鳴室上,因以為名。
未彌月,河決內黃,水暴至,母姚抱飛坐甕中,沖濤及岸得免,人異之。少負氣節,沈厚寡言,家貧力學,尤好《左氏春秋》、孫吳兵法。
生有神力,未冠,挽弓三百斤,弩八石,學射於周同,盡其術,能左右射。同死,朔望設祭於其冢。
父義之,曰:“汝為時用,其徇國死義乎!” 七年,入見,帝從容問曰:“卿得良馬否?”飛曰:“臣有二馬,日啖芻豆數鬥,飲泉壹斛,然非精潔則不受。介而馳,初不甚疾,比行百裏始奮迅,自午至酉,猶可二百裏。
褫鞍甲而不息不汗,若無事然。此其受大而不茍取,力裕而不求逞,致遠之材也。
不幸相繼以死。今所乘者,日不過數升,而秣不擇粟,飲不擇泉,攬轡未安,踴踴疾驅,甫百裏,力竭汗喘,殆欲斃然。
此其寡取易盈,好逞易窮,駑鈍之材也。”帝稱善,曰:“卿今議論極進。”
飛至孝,母留河北,遣人求訪,迎歸。母有痼疾,藥餌必親。
母卒,水漿不入口者三日。家無姬侍。
吳玠素服飛,願與交歡,飾名姝遺之。飛曰:“主上宵旰,豈大將安樂時?”卻不受,玠益敬服。
少豪飲,帝戒之曰:“卿異時到河朔,乃可飲。”遂絕不飲。
帝初為飛營第,飛辭曰:“敵未滅,何以家為?”或問天下何時太平,飛曰:“文臣不愛錢,武臣不惜死,天下太平矣。”師每休舍,課將士註坡跳壕,皆重鎧習之。
子雲嘗習註坡,馬躓,怒而鞭之。卒有取民麻壹縷以束芻者,立斬以徇。
卒夜宿,民開門願納,無敢入者。軍號“凍死不拆屋,餓死不鹵掠”。
善以少擊眾。欲有所舉,盡召諸統制與謀,謀定而後戰,故有勝無敗。
猝遇敵不動。故敵為之語曰:“撼山易,撼嶽家軍難。”
張俊嘗問用兵之術,飛曰:“仁、智、信、勇、嚴,闕壹不可。”每調軍食,必蹙額曰:“東南民力,耗敝極矣。”
荊湖平,募民營田,又為屯田,歲省漕運之半。帝手書曹操、諸葛亮、羊祜三事賜之。
飛跋其後,獨指操為奸賊而鄙之,尤檜所惡也。李寶自楚來歸,韓世忠留之,寶痛哭願歸飛。
世忠以書來諗,飛復曰:“均為國家,何分彼此?”世忠嘆服。好賢禮士,覽經史,雅歌投壺,恂恂如儒生。
每辭官,必曰:“將士效力,飛何功之有!” 然忠憤激烈,議論持正,不挫於人,卒以此得禍。(選自《宋史?嶽飛傳》,有刪節)譯文: 嶽飛,字鵬舉,相州湯陰人,世代務農。
其父嶽和,常節省糧食周濟窮人。鄉人耕種侵占他家土地,他便割地讓給人家;鄰居向他借錢,他從不去強迫人家還債。
嶽飛出生時,有天鵝般的大鳥,在屋頂上飛過並鳴叫,因此父母便為他取名“嶽飛”。嶽飛出生不足壹月,黃河在內黃這個地方決堤,洪水暴至,嶽飛的母親姚氏抱著嶽飛坐進壹個大缸,被河水沖到岸邊得以活命,鄉人都為此感到神奇。
年少時的嶽飛就有氣節,沈默忠厚,很少言語,家裏雖窮但他勤奮好學,特別喜歡讀《左氏春秋》、孫臏吳起的兵法。天生有驚人的力量,不到二十歲,嶽飛就能拉開三百斤的大弓和八石重的硬弩,他向名師周同學習射箭,學到了周同的所有本領,可以左右開弓。
周同死後,嶽飛每月初壹和十五都到周同墓前擺上供品祭奠。嶽和認為兒子為人仁義,說:“如果妳將來能夠為國家效力,應該會為國、為正義而獻身吧!” 紹興七年,嶽飛面君,宋高宗從容地問:“妳是否得到良馬?”嶽飛答復說:“我本來有兩匹良馬。
它們每天要吃潔凈的草料小豆數鬥,要喝清澈的泉水壹斛。若不是幹凈良好的食料或飲料,它們寧可挨餓而不接受。
裝上鞍甲,騎著它起跑,初時並不是很快,等到跑上百裏,才奔馳奮進。從中午跑到黃昏,還可以多跑兩百裏。
此時卸下鞍甲,它既不喘氣,也不出汗,展現壹副若無其事的樣子。這是因為它們度量大卻不貪隨便之食,精力充沛卻不逞壹時之勇。
它們是跑遠路的良駒啊!可是,不幸的是,它們在歷次戰役中已相繼死了。目前我所騎的馬就差多了。
它每天吃的糧食只有數升,對食料從不挑剔,對飲用的水也不作選擇。拉住韁繩還未坐穩,就跳躍起來迅速奔跑,剛剛百裏,就力氣用盡流汗喘息,幾乎像要死了壹樣。
這是因為它度量小,所以攝取的食物雖少卻容易飽和,喜愛逞強但卻外強而中幹。它只是平庸低劣的馬而已!” 嶽飛十分孝順,母親留在黃河以北地區,他派人去探望母親,並且把母親迎接歸來。
他的母親有很難治愈的疾病,要餵藥壹定要親自來。他的母親過世之後,他不喝水不吃飯三天。
他的家裏沒有姬妾陪侍。吳玠向來佩服嶽飛,想要和他結交,便妝扮了有名的女子送給嶽飛。
嶽飛說:“現在皇上到了很晚的時候還因憂心天下而沒睡,怎麽會是我們當大將的人享受安樂的時候?”嶽飛推辭不肯接受,吳玠更加尊敬佩服他了。嶽飛年輕時候喜歡大量喝酒,皇帝告誡他說:“妳在某天到。
4. 宋史嶽飛傳原文及翻譯原文:嶽飛,字鵬舉,相州湯陰人。
少負氣節,沈厚寡言。天資敏悟,強記書傳,尤好《左氏春秋》及孫吳兵法。
家貧,拾薪為燭,誦習達旦,不寐。生有神力,未冠,能挽弓三百斤。
學射於周同。同射三失,皆同中,以示飛。
飛引弓壹發,破其筈;再發,又中。同大驚,以所愛良弓增之。
飛尤是益自練習,盡得同術。 翻譯:嶽飛,字鵬舉,是相州(河南)湯陰人。
(嶽飛)年少時就具有氣節,沈穩忠厚,很少說話。天資敏捷聰慧悟性好,能清楚地記住(許多)書與傳〔書傳:指經書及解釋經書的著作)。
尤其喜好《左氏春秋》及孫武、吳起的《兵法》。家裏比較清貧,拾木柴作為火燭照明。
背誦復習壹直到天亮都不睡覺。(嶽飛)天生就有非常大的力氣,不到二十歲〔冠,古代男子二十歲行加冠之禮〕,能挽起三百斤的弓劍。
(嶽飛)向周同學習射劍,周同能同時發射三支箭都能射中箭靶子,以此做給嶽飛看;嶽飛拉開弓射壹箭(就)穿透了靶子,再次發壹箭又中。周同大吃壹驚,把自己所喜愛的好弓箭送給嶽飛。
嶽飛於是就練習得更勤快,全部得到了周同的箭術。
5. 宋史 嶽飛傳 譯文《嶽飛傳》(節選) 嶽飛,字鵬舉,相州湯陰人。
祖上世代務農。父親嶽和,常能節衣縮食,接濟困危。
有人的莊稼侵入他的田地,收割之後歸還別人;借貸其錢財者不要求別人償還。 嶽飛出生時,有壹大鳥如鯤鵬,從屋頂飛鳴而過,因此取名為嶽飛。
尚未滿月,黃河在內黃壹帶決堤,大水突然沖來,母親姚氏抱著嶽飛坐在甕中,被波濤沖到岸上才幸免於難,人們對此感到十分驚異。 嶽飛少年時便很有氣節抱負,性情深沈淳厚,寡言少語,家庭貧寒而用心讀書,尤其喜好《左氏春秋》、《孫吳兵法》等書。
生下來時就有很大力氣,不到二十歲時,就能拉動三百斤的強弓,八石的勁弩。曾向周侗學習射箭,盡得周侗射箭技術,能夠左右開弓。
周侗死後,每逢初壹、十五日,都要設法買些祭品到周侗的墳上祭奠壹番。父親對此十分贊許,說:“如果將來有壹天報效國家,妳能夠成為為國捐軀的忠義之人嗎?” 宣和四年(1122),真定宣撫使劉韋合招募勇敢戰士,嶽飛前往應征入伍。
當時相州有壹股以陶俊、賈進和為首的盜賊為禍甚烈,嶽飛請求率領二百名士兵前去將其消滅。 先派部分士兵扮作商人進入盜賊活動區,被陶俊等俘去編入部伍。
嶽飛派遣其余的士兵埋伏在山下,自己親自率領數十騎逼近敵人營壘挑戰。 陶俊出兵應戰,嶽飛假裝不敵引誘敵人,陶俊等果然隨後緊追,山下伏兵突然殺出,先前被陶俊擄去的士兵也起而內應,遂將陶俊和賈進和活捉,凱旋而歸。
康王趙構至相州,嶽飛通過劉浩進見,受命招討遊寇吉倩,吉倩率眾三百八十人投降,因功被封為承信郎。率鐵騎三百人前往李固渡誘敵,將金兵擊敗。
隨從劉浩解東京開封之圍,與金軍相持於滑州南,率領壹百名騎兵在結冰的河上演習。 敵軍突然而至,嶽飛對部屬說:“敵軍雖然人數眾多,但不知我軍虛實,應當趁其立足未穩迅速出擊。”
於是獨自策馬向前迎敵。金有壹猛將手舞大刀撲面而來,嶽飛將其斬於馬下,敵人大敗而逃。
嶽飛因此遷為秉義郎,隸屬於東京留守宗澤。 轉戰於開德、曹州,都立有戰功,宗澤十分驚奇,說“:妳的勇敢機智和才能武藝,即使是古代的良將也不能超過,但妳喜好野戰,卻不是萬全之計。”
因此將作戰陣圖傳授給嶽飛。嶽飛說“:擺好陣勢再開戰,這是用兵的壹般法則;要把它運用得巧妙得當,全在於潛心思考,靈活多變。”
宗澤聽後深感此話有理。 康王趙構即位以後,嶽飛上書數千言,大概意思是說:“陛下已登皇位,社稷有主,已經足以打破敵人奸謀,加上勤王的軍隊日益集中,而敵人以為我方素來軟弱,應該乘金輕敵懈怠之時出兵擊之。
黃潛善、汪伯彥之輩不能秉承陛下旨意,圖謀恢復故土,而是勸陛下不斷南逃,恐不能維系中原父老厚望。 臣希望陛下乘敵巢穴未固之機,率大軍北渡,這樣將士振奮,士氣激昂,中原失地可壹舉恢復。”
書上之後,以小臣越職言事,被剝奪官位,趕出軍隊。 嶽飛投奔河北招討使張所,張所以國士之禮接待了他,補為修武郎,充任中軍統領。
張所問道:“妳能戰過多少敵人?” 嶽飛回答說:“勇敢並不能夠依恃,用兵作戰貴在先定好謀略,古代晉國欒枝用曳柴揚塵的方法戰勝楚國,楚國莫敖用采樵之計打敗絞國,都是先定謀略取勝的例子。” 張所驚而嘆道“:君決非壹般行伍中人可比。”
嶽飛於是勸說張所道“:國家定都開封,憑恃河北才能穩固。 如果占據要沖之地,重兵布列各軍事重鎮,壹城受到敵人包圍,則其他城池出兵或擾敵或救援,那麽金軍就不能窺視河南,而開封這壹根本之地便能穩固了。
招撫使果能提兵壓境,嶽飛當唯命是從。” 張所聽罷大喜,即將嶽飛補為武經郎。
張所命令嶽飛隨從王彥渡河,進至新鄉時,金兵人多勢眾,王彥不敢前進。嶽飛獨自率領所部與敵鏖戰,奪過敵人大旗揮舞鼓勵士氣,屬下將士人人奮勇爭先,遂攻拔新鄉。
次日,嶽飛又與金軍戰於侯兆川,身受創傷十多處,士卒也都拼力死戰,又將金兵擊敗。 夜晚駐紮在石門山下,有人傳言金兵卷土重來,全軍都驚恐不安,嶽飛鎮定自若,堅臥不動,金兵最終並沒前來。
糧餉用盡後,嶽飛到王彥處乞求撥給糧餉,王彥沒有答允。嶽飛率兵北進,同金軍戰於太行山,俘虜金將拓跋耶烏。
駐紮數日後,又同敵人遭遇,嶽飛單人獨騎手持丈八鐵槍,刺死金將黑風大王,敵眾大敗而逃。 嶽飛自知與王彥不和,轉而投歸宗澤,任留守司統制。
宗澤去世後,杜充接任東京留守,嶽飛仍任舊職。 建炎二年(1128),嶽飛先與金軍戰於胙城,又戰於黑龍潭,都獲得大勝。
隨從閭京力保護宋皇陵,與金大戰汜水關,射殺金將,大敗其眾。 率部駐紮竹蘆渡時,與金軍相持下不,嶽飛選擇精銳三百人埋伏在前面山下,命令每人將兩束薪草交叉綁縛起來,等到夜半時分,點燃四端將其舉起。
金軍懷疑宋援兵趕到,大驚而潰散。 建炎三年(1129),寇賊王善、曹成、孔彥舟等人集眾五十萬人,進攻南薰門。
嶽飛所部人馬僅有八百,眾人都恐懼難以抵擋,嶽飛說:“我可以為諸位擊敗敵人。”於是左手挾弓,右手運矛,橫沖敵陣,敵人大亂,大敗而散。
又在東明活捉賊首杜叔五、孫海。借補為英州刺史。
王善圍攻陳州,嶽飛與其戰於清河,擒。
6. 嶽飛傳文言文全文翻譯《宋史·嶽飛傳》原文及翻譯宋史原文: 嶽飛,字鵬舉,相州湯陰人。
世為農。父和,能節食以濟饑者。
有耕侵其地,割而與之;貰其財者不責償。飛生時,有大禽若鵠,飛鳴室上,因以為名。
未彌月,河決內黃,水暴至,母姚抱飛坐甕中,沖濤及岸得免,人異之。少負氣節,沈厚寡言,家貧力學,尤好《左氏春秋》、孫吳兵法。
生有神力,未冠,挽弓三百斤,弩八石,學射於周同,盡其術,能左右射。同死,朔望設祭於其冢。
父義之,曰:“汝為時用,其徇國死義乎!” 七年,入見,帝從容問曰:“卿得良馬否?”飛曰:“臣有二馬,日啖芻豆數鬥,飲泉壹斛,然非精潔則不受。介而馳,初不甚疾,比行百裏始奮迅,自午至酉,猶可二百裏。
褫鞍甲而不息不汗,若無事然。此其受大而不茍取,力裕而不求逞,致遠之材也。
不幸相繼以死。今所乘者,日不過數升,而秣不擇粟,飲不擇泉,攬轡未安,踴踴疾驅,甫百裏,力竭汗喘,殆欲斃然。
此其寡取易盈,好逞易窮,駑鈍之材也。”帝稱善,曰:“卿今議論極進。”
飛至孝,母留河北,遣人求訪,迎歸。母有痼疾,藥餌必親。
母卒,水漿不入口者三日。家無姬侍。
吳玠素服飛,願與交歡,飾名姝遺之。飛曰:“主上宵旰,豈大將安樂時?”卻不受,玠益敬服。
少豪飲,帝戒之曰:“卿異時到河朔,乃可飲。”遂絕不飲。
帝初為飛營第,飛辭曰:“敵未滅,何以家為?”或問天下何時太平,飛曰:“文臣不愛錢,武臣不惜死,天下太平矣。”師每休舍,課將士註坡跳壕,皆重鎧習之。
子雲嘗習註坡,馬躓,怒而鞭之。卒有取民麻壹縷以束芻者,立斬以徇。
卒夜宿,民開門願納,無敢入者。軍號“凍死不拆屋,餓死不鹵掠”。
善以少擊眾。欲有所舉,盡召諸統制與謀,謀定而後戰,故有勝無敗。
猝遇敵不動。故敵為之語曰:“撼山易,撼嶽家軍難。”
張俊嘗問用兵之術,飛曰:“仁、智、信、勇、嚴,闕壹不可。”每調軍食,必蹙額曰:“東南民力,耗敝極矣。”
荊湖平,募民營田,又為屯田,歲省漕運之半。帝手書曹操、諸葛亮、羊祜三事賜之。
飛跋其後,獨指操為奸賊而鄙之,尤檜所惡也。李寶自楚來歸,韓世忠留之,寶痛哭願歸飛。
世忠以書來諗,飛復曰:“均為國家,何分彼此?”世忠嘆服。好賢禮士,覽經史,雅歌投壺,恂恂如儒生。
每辭官,必曰:“將士效力,飛何功之有!” 然忠憤激烈,議論持正,不挫於人,卒以此得禍。(選自《宋史?嶽飛傳》,有刪節)譯文: 嶽飛,字鵬舉,相州湯陰人,世代務農。
其父嶽和,常節省糧食周濟窮人。鄉人耕種侵占他家土地,他便割地讓給人家;鄰居向他借錢,他從不去強迫人家還債。
嶽飛出生時,有天鵝般的大鳥,在屋頂上飛過並鳴叫,因此父母便為他取名“嶽飛”。嶽飛出生不足壹月,黃河在內黃這個地方決堤,洪水暴至,嶽飛的母親姚氏抱著嶽飛坐進壹個大缸,被河水沖到岸邊得以活命,鄉人都為此感到神奇。
年少時的嶽飛就有氣節,沈默忠厚,很少言語,家裏雖窮但他勤奮好學,特別喜歡讀《左氏春秋》、孫臏吳起的兵法。天生有驚人的力量,不到二十歲,嶽飛就能拉開三百斤的大弓和八石重的硬弩,他向名師周同學習射箭,學到了周同的所有本領,可以左右開弓。
周同死後,嶽飛每月初壹和十五都到周同墓前擺上供品祭奠。嶽和認為兒子為人仁義,說:“如果妳將來能夠為國家效力,應該會為國、為正義而獻身吧!” 紹興七年,嶽飛面君,宋高宗從容地問:“妳是否得到良馬?”嶽飛答復說:“我本來有兩匹良馬。
它們每天要吃潔凈的草料小豆數鬥,要喝清澈的泉水壹斛。若不是幹凈良好的食料或飲料,它們寧可挨餓而不接受。
裝上鞍甲,騎著它起跑,初時並不是很快,等到跑上百裏,才奔馳奮進。從中午跑到黃昏,還可以多跑兩百裏。
此時卸下鞍甲,它既不喘氣,也不出汗,展現壹副若無其事的樣子。這是因為它們度量大卻不貪隨便之食,精力充沛卻不逞壹時之勇。
它們是跑遠路的良駒啊!可是,不幸的是,它們在歷次戰役中已相繼死了。目前我所騎的馬就差多了。
它每天吃的糧食只有數升,對食料從不挑剔,對飲用的水也不作選擇。拉住韁繩還未坐穩,就跳躍起來迅速奔跑,剛剛百裏,就力氣用盡流汗喘息,幾乎像要死了壹樣。
這是因為它度量小,所以攝取的食物雖少卻容易飽和,喜愛逞強但卻外強而中幹。它只是平庸低劣的馬而已!” 嶽飛十分孝順,母親留在黃河以北地區,他派人去探望母親,並且把母親迎接歸來。
他的母親有很難治愈的疾病,要餵藥壹定要親自來。他的母親過世之後,他不喝水不吃飯三天。
他的家裏沒有姬妾陪侍。吳玠向來佩服嶽飛,想要和他結交,便妝扮了有名的女子送給嶽飛。
嶽飛說:“現在皇上到了很晚的時候還因憂心天下而沒睡,怎麽會是我們當大將的人享受安樂的時候?”嶽飛推辭不肯接受,吳玠更加尊敬佩服他了。嶽飛年輕時候喜歡大量喝酒,皇帝告誡他說:“妳在某天到達河朔的時候,才可以痛快喝酒。”
嶽飛就再也不喝酒了,皇帝當初想為嶽飛建造府邸,嶽飛推辭說:“敵人還沒有被消滅,憑什麽安家立業呢?”有的人問天下什麽時候太平,嶽飛說:“文臣不吝惜錢,武臣不吝惜死,天下。