古詩詞大全網 - 經典古詩 - 白居易《錢塘湖春行》原文及翻譯

白居易《錢塘湖春行》原文及翻譯

 《錢塘湖春行》是唐代詩人白居易的作品,是壹首寫西湖頗具盛名的七言律詩。這首詩寫早春的西湖極有特色,讀後會同詩人壹樣,愛上這湖光山色。822年(長慶二年)七月,白居易被任命為杭州的刺史,825年(寶歷元年)三月又出任了蘇州刺史,所以這首《錢塘湖春行》應當寫於長慶三、四年間的春天。錢塘湖即西湖。

  《錢塘湖春行》原文

 孤山寺北賈亭西,水面初平雲腳低。

 幾處早鶯爭暖樹,誰家新燕啄春泥。

 亂花漸欲迷人眼,淺草才能沒馬蹄。

 最愛湖東行不足,綠楊陰裏白沙堤。

  《錢塘湖春行》翻譯

 從孤山寺的北面到賈亭的西面,春水初漲,白雲重重疊疊,同湖面上的波瀾連成壹片。

 幾只早出的黃鶯爭著飛向向陽的樹上棲息,誰家新飛來的燕子銜著泥在築巢。

 繁多的春花漸漸要迷住人的眼睛,淺淺的春草剛剛能夠遮沒馬蹄。

 我最喜愛西湖東邊的美景,總是觀賞不夠,尤其是綠色楊柳蔭下的白沙堤。

  《錢塘湖春行》註釋

 孤山寺:南北朝時期陳文帝(522~566)初年建,名承福,宋時改名廣化。孤山:在西湖的裏、外湖之間,因與其他山不相接連,所以稱孤山。上有孤山亭,可俯瞰西湖全景。

 賈亭:又叫賈公亭。西湖名勝之壹,唐朝賈全所築。唐貞元(公元785~804年)中,賈全出任杭州刺史,於錢塘湖建亭。人稱“賈亭”或“賈公亭”,該亭至唐代末年。

 水面初平:湖水才同堤岸齊平,即春水初漲。初:在古漢語裏用作副詞,常用來表示時間,是指剛剛。

 雲腳低:白雲重重疊疊,同湖面上的'波瀾連成壹片,看上去,浮雲很低,所以說“雲腳低”。點明春遊起點和途徑之處,著力描繪湖面景色。多見於將雨或雨初停的時候。雲腳:接近地面的雲氣,多見於將雨或雨初停時。“腳”的本義指人和動物行走的器官。這裏指低垂的雲。

 早鶯:初春時早來的黃鸝。鶯:黃鸝,鳴聲婉轉動聽。

 爭暖樹:爭著飛到向陽的樹枝上去。暖樹:向陽的樹。

 新燕:剛從南方飛回來的燕子。

 啄:銜取。燕子銜泥築巢。春行仰觀所見,鶯歌燕舞,生機動人。側重禽鳥。

 亂花:紛繁的花。漸:副詞,漸漸地。欲:副詞,將要,就要。迷人眼:使人眼花繚亂。

 淺草:淺淺的青草。才能:剛夠上。沒:遮沒,蓋沒。春行俯察所見,花繁草嫩,春意盎然。側重花草。淺淺的青草剛夠沒過馬蹄。

 湖東:以孤山為參照物。

 行不足:百遊不厭。足,滿足。

 陰:同“蔭”,指樹蔭。

 白沙堤:即今白堤,又稱沙堤、斷橋堤,在西湖東畔,唐朝以前已有。白居易在任杭州刺史時所築白堤在錢塘門外,是另壹條。詩人由北而西而南而東,環湖壹周,詩則以湖東綠楊白堤結束,以“最愛”直抒深情。白堤全長1000米。