古詩詞大全網 - 經典古詩 - 翻譯disgrace

翻譯disgrace

disgrace

[dis5^reis]

n.

恥辱, 失寵, 丟臉的人(或事)

v.

玷汙

disgrace

dis.grace

AHD:[d?s-gr?s“]

D.J.[dis6greis]

K.K.[d!s6gres]

n.(名詞)

Loss of honor, respect, or reputation; shame.

丟臉,恥辱:失去榮譽、尊敬或名聲;羞恥

The condition of being strongly and generally disapproved.

失寵;失勢:處於強烈地和通常不贊同的狀態

One that brings disfavor or discredit:

惹人討厭的事物;招致懷疑的事物:

Your handwriting is a disgrace.

妳的筆跡不被接受

v.tr.(及物動詞)

dis.graced, dis.grac.ing, dis.grac.es

To bring shame or dishonor on:

使羞辱;使蒙羞:

disgraced the entire community.

使整個社區蒙羞

To deprive of favor or good repute; treat with disfavor:

玷辱,羞辱:使失寵或使失去好名聲;冷淡地對待:

The family was disgraced by the scandal.

這個家庭由於醜聞而失去名望

French disgr?ce

法語 disgr?ce

from Italian disgrazia

源自 意大利語 disgrazia

dis- [not] from Latin * see dis-

dis- [不] 源自 拉丁語 *參見 dis-

grazia [favor] from Latin gr?a from gr?s [pleasing] * see g wer…- 2

grazia [贊同,寵愛] 源自 拉丁語 gr?a 源自 gr?s [令人高興的,討人喜歡的] *參見 g wer…- 2

disgrac“er

n.(名詞)

disgrace, dishonor, shame, infamy, ignominy, odium, obloquy, opprobrium, disrepute, discredit

These nouns denote the condition of being held in low regard.

這些名詞都指壹種不受尊重的狀態。

Disgrace implies strong disfavor or ostracism:

Disgrace 含有強烈反對和排斥之意:

“Between the possibility of being hanged in all innocence, and the certainty of a public and merited disgrace, no gentleman of spirit could long hesitate” (Robert Louis Stevenson).

“在有可能被無辜絞死和壹定要公開並丟臉之間,有靈魂的先生們決不會長久地猶豫不決” (羅伯特·路易斯·斯蒂文森)。

Dishonor means loss of esteem, respect, or good reputation previously enjoyed:

Dishonor 意為失去重視、尊敬或以前所擁有的好名聲:

To fail while trying hard is no dishonor.

盡了努力而不成功並不是壹件丟臉的事。

Shame suggests mortifying loss of status, such as that which might result from the commission of a moral offense:

Shame 意味著因道德上的不軌而失去地位,從而感到羞恥和恥辱:

“only the deep sense of some deathless shame” (John Webster).

“只深深地感到某種永遠存在的恥辱” (約翰·韋伯斯特)。

Infamy is public disgrace or shameful notoriety:

Infamy 指當眾丟臉或臭名昭著:

“December 7, 1941—a date which will live in infamy” (Franklin D. Roosevelt).

“1941年12月7日—將作為壹個恥辱的日子傳諸後世” (富蘭克林·D·羅斯福)。

Ignominy implies public contempt:

Ignominy 含有公眾鄙視之意:

suffered the ignominy of being sent to prison.

忍受著被送入監獄的羞恥行為的煎熬。

Odium adds to disgrace the sense of being the object of general dislike or detestation:

Odium 比disgrace 多另外壹層意思:成為公眾不喜歡或厭惡的對象;

“It was his lot to taste the bitterness of popular odium” (Nathaniel Hawthorne).

“他命該嘗受被公眾憎恨的苦頭” (納撒尼爾·霍桑)。

Obloquy implies being subjected to abuse and vilification:

Obloquy 含有遭到指責和辱罵之意:

“his long public life, so singularly checkered with good and evil, with glory and obloquy” (Macaulay).

他長期從事公務,好的和壞的,光榮和受辱交錯,盛衰無常 (麥考利)。

Opprobrium is the condition of being harshly condemned:

Opprobrium 指受到嚴厲譴責的狀態:

“The name [was] a by-word of scorn and opprobrium throughout the city” (Washington Irving).

“這個名字成了 全城表示輕蔑和恥辱的代名詞” (華盛頓·歐文)。

Disrepute involves lack or loss of a good name:

Disrepute 表示缺少或失去好名聲:

Because of the scandal the school has fallen into disrepute.

醜聞使這所學校名譽掃地。

Discredit implies loss of esteem resulting from personal misconduct:

Discredit 指由於個人的不端行為而失去別人的尊敬:

Your actions will bring discredit to your name.

妳的行為會敗壞妳的名聲

disgrace

來自法語disgrace<意大利語disgrazia<dis- 不 + grazia 好感;喜愛