古詩詞大全網 - 經典古詩 - 王冕僧寺夜讀原文及翻譯註釋

王冕僧寺夜讀原文及翻譯註釋

《王冕僧寺夜讀》原文:王冕者,諸暨人。七八歲時,父命牧牛隴上,竊入學舍,聽諸生通書;聽已,輒默記。暮歸,忘其牛,父怒撻之。已而復如初。母日:〝兒癡如此,曷不聽其所為?“冕因去,依僧寺以居。夜潛出坐佛膝上,執策映長明燈讀之,瑯瑯達旦。佛像多士偶,獰惡可怖,冕小兒,恬若不見。會稽韓性聞而異之,錄為弟子,遂為通儒。性卒,門人事冕如事性。時冕父已卒,即迎母入越城就養。久之,母思還故裏,冕買白牛架母車,自被古冠服隨車後。鄉裏小兒竟遮道訕笑冕亦笑。

《王冕僧寺夜讀》翻譯:王冕是諸暨縣人。七八歲時,父親叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑進學堂,去聽學生念書。聽完以後,總是默默地記住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘記了。王冕的父親大怒,打了王冕頓。過後,他仍是這樣。他的母親說:〝這孩子想讀書這樣入迷,何不由著他呢?〞王冕從此以後就地離開家,寄住在寺廟裏。壹 到夜裏,他就暗暗地走出來,坐在佛像的膝蓋上,手裏拿著書就著佛像前長明燈的.燈光誦讀,書聲瑯瑯壹直讀到天亮。佛像多是泥塑的,個個面目猙獰兇惡,令人害怕。王冕量是小孩,卻神色安然,好像沒有看見似的。安陽的韓性聽說,覺得他與眾不同,將他收作學生,學成了博學多通的儒生。韓性死了以後,韓性的門人對待冕像對待韓性壹樣。當時王冕的父親已經去世了,於是王冕把自己的母親迎接到越城撫養。時間長了,母親想要歸還老家,王冕就買牛來架母親的車,自己親自穿著古代的衣服跟在車後。鄉裏的小孩都聚集在道兩旁笑,王冕自己也笑。