未若柳絮因風起的意思:
不如比作風吹柳絮滿天飛舞
?
未若柳絮因風起 出處
語出《世說新語箋疏?詠雪》(《世說新語》作者:劉義慶)
?
未若柳絮因風起 原文
謝太傅寒雪日內集,①與兒女講論文義。俄而②雪驟③,公欣然④曰:?白雪紛紛何所似⑧?兄子胡兒曰:?撒鹽空中差可擬⑨。?兄女曰:?未若⑤柳絮因⑥風起⑩。?公大笑樂。即⑦公大兄無奕女?,左將軍王凝之妻也。
?
?
註釋
①內集:家庭聚會。講論文義:講解詩文。
②俄而:不久,壹會兒
③驟:又大又急。
④欣然:高興的樣子
⑤未若:不如。
⑥因:憑借
⑦即:就是
⑧?白雪紛紛何所似?:這紛紛揚揚的大雪像什麽呢?
⑨?撒鹽?句:大意是,跟把鹽撒在空中差不多。差,大致、 差不多。擬,相比。
⑩若?句:大意是,不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。按:以上三句都仿效漢武帝?柏梁體?歌句,七言,每句用韻。
?何所似:像什麽
?
未若柳絮因風起 譯文
世說新語 詠雪
謝太傅在壹個寒冷的雪天把家人聚集在壹起,跟子侄輩的人講論詩文。忽然雪下得很大,很急,太傅高興地說:?這紛紛揚揚的白雪像什麽呢?他哥哥的長子胡兒說:?跟把鹽撒在空中差不多可以相比。?他哥哥的女兒說:?不如比作風吹柳絮滿天飛舞。?太傅大笑著很高興。謝道韞是謝太傅大哥謝無奕的女兒,左將軍王凝之的妻子。
?無奕女:指謝道韞。