春日原文及翻譯是:
《春日》原文:
朱熹 ,〔宋代〕勝日尋芳泗水濱,無邊光景壹時新。等閑識得東風面,萬紫千紅總是春。
《春日》翻譯:
風和日麗之時在泗水的河邊踏青,無邊無際的風光煥然壹新。誰都可以看出春天的面貌,春風吹地百花開放、萬紫千紅,到處都是春天的景致。
《春日》賞析:
首句“勝日尋芳泗水濱”:“勝日”,點明天時;“泗水濱”點明地點;“尋芳”,點明主題。次句“無邊光景壹時新”,描寫觀賞春景中獲得的初步印象。“無邊光景”逆承首句“勝日尋芳”,說尋芳的結果。
後兩句用形象的語言,具體描繪了光景之新,抒寫了尋芳所得。
末句“萬紫千紅總是春”,是說這萬紫千紅的景象全是由春光點染而成的,人們從這萬紫千紅中認識了春天,感受到了春天的美。
《春日》創作背景:
這首詩從字面意思上來看,是作者春天郊遊時所寫的遊春觀感。而根據作者生活的年代推算出這首詩創作之時泗水之地早已被金人侵占,泗水遊春不是實事,而是壹種虛擬。因此此詩其實是借泗水這個孔門聖地來說理的。