壹、William?Blake/威廉·布萊克
To?see?a?world?in?a?grain?of?sand, 從壹粒沙子看到壹個世界,And?a?heaven?in?a?wild?fllower, 從壹朵野花看到壹個天堂,Hold?infinity?in?the?palm?of?your?hand, 把握在妳手裏的就是無限,And?eternity?in?an?hour. 永恒也就消融於壹個時辰。
二、《The Children Of The Night》 Richard Cory/理查.珂利
Whenever Richard Cory went down town, ?每當理查.珂利走進鬧市
We people on the pavement looked at him: 我們,街上的人,兩眼瞪圓
He was a gentleman from sole to crown, 他從頭到腳都是地道的紳士
Clean favored, and imperially slim.瀟灑纖瘦,風度翩翩
And he was always quietly arrayed, 他衣著永遠淡雅素凈,
And he was always human when he talked; 他談吐永遠文質彬彬,
But still he fluttered pulses when he said, ?當他向人問好,人們不禁
"Good-morning," and he glittered when he walked.怦然心動,他走路光彩照人
And he was rich - yes, richer than a king - 他有錢---是的,富比王侯
And admirably schooled in every grace; 令人欽佩的讀遍各種學問
In fine we thought that he was everything ?總而言之,他是無所不有,
To make us wish that we were in his place. 誰都盼望有他的福份
So on we worked, and waited for the light, 我們苦幹,等著福光降臨
And went without the meat, and cursed the bread; 整月沒肉吃,面包討人嫌
And Richard Cory, one calm summer night, ?而理查.珂利,在寧靜的夏夜
Went home and put a bullet through his head. 回家朝自己腦袋放壹顆子彈
三、《When you are old(當妳老了)》?William Butler Yeats /威廉·巴特勒·葉芝
When you are old and grey and full of sleep, 當妳老了,頭發花白,睡意沈沈,
And nodding by the fire,take down this book, 倦坐在爐邊,取下這本書來,
And slowly read,and dream of the soft look 慢慢讀著,追夢當年的眼神
Your eyes had once,and of their shadows deep; 妳那柔美的神采與深幽的暈影。
How many loved your moments of glad grace, 多少人愛過妳曇花壹現的身影,
And loved your beauty with love false or true, 愛過妳的美貌,以虛偽或真情,
But one man loved the pilgrim Soul in you 惟獨壹人曾愛妳那朝聖者的心,
And loved the sorrows of your changing face; 愛妳哀戚的臉上歲月的留痕。
And bending down beside the glowing bars, 在爐罩邊低眉彎腰,
Murmur,a little sadly,how Love fled 憂戚沈思,喃喃而語,
And paced upon the mountains overhead 愛情是怎樣逝去,又怎樣步上群山,
And hid his face amid a crowd of stars. 怎樣在繁星之間藏住了臉。
四、《What does the bee do? (蜜蜂做些什麽?)》C. G. Rossetti
Bring home honey. 把蜂蜜帶回家。
And what does Father do? 父親做些什麽?
Bring home money. 把錢帶回家。
And what does Mother do? 母親做些什麽?
Lay out the money. 把錢用光。
And what does baby do?嬰兒做些什麽?
Eat up the honey. 把蜜吃光。
五、《THE CUCKOO(布谷鳥)》Mother Goose's Nursery Rhyme
In April, 四月裏,
Come he will, 它就來了,
In May, 五月裏,
Sing all day, 整天吟唱多逍遙,
In June, 六月裏,
Change his tune, 它在改變曲調,
In July, 七月裏,
Prepare to fly, 準備飛翔,
In August, 八月裏,
Go he must! 它就得離去了!