古詩詞大全網 - 經典古詩 - 古文翻譯的六種方法

古文翻譯的六種方法

古文翻譯的六中方法為:留、換、對、刪、補、調,希望對同學們的文言文學習能有所幫助。

壹、留:就是保留原文,無須翻譯。諸如人名、物名、地名、官名、帝號、國號、年號等以及古今詞義相同的詞匯。

二、換:就是替換。有的古漢語詞匯,現在雖然還在使用,但是意義已經完全不同,為了避免誤解,翻譯時要替換。

三、對:即直譯。這是最常用的,也是最基本的方法。就是去除不用翻譯的文言詞語等,主要指部分文言虛詞。

五、補:就是加以補充。

六、調:就是調整語序,使之符合現代人的語言習慣。

掌握這六種方法,古文翻譯起來就沒那麽困難了。