古詩詞大全網 - 經典古詩 - 竹枝詞劉禹錫原文翻譯及賞析

竹枝詞劉禹錫原文翻譯及賞析

1、《竹枝詞》:楊柳青青江水平,聞郎江上唱歌聲。東邊日出西邊雨,道是無晴還有晴。

2、翻譯:岸上楊柳青,江中風浪平,忽然江上舟中傳來男子的唱歌聲。就像東方出太陽,西邊落雨。妳說它不是晴天吧,它又是晴天。楊柳青青江水平,聞郎江上唱歌聲。東邊日出西邊雨,道是無晴還有晴。

3、賞析:這首詩摹擬民間情歌的手法,寫壹位初戀少女聽到情人的歌聲時乍疑乍喜的復雜心情。首句“楊柳青青江水平”即景起興。這是壹個春風和煦的日子,江邊楊柳依依,柳條輕拂著水面;江中流水平緩,水平如鏡。次句“聞郎江上唱歌聲”敘事。在這動人情思的環境中,這位少女忽然聽到了江面上飄來的聲聲小夥子的歌聲。這歌聲就像壹塊石頭投入平靜的江水,濺起壹圈圈漣漪壹般,牽動了姑娘的感情波瀾。三、四兩句“東邊日出西邊雨,道是無晴還有晴”,寫姑娘聽到歌聲後的心理活動。她心中早就愛上了這個小夥子,但對方還沒有明確表態。今天從他的歌聲中多少聽出了點情意,於是她覺得:這個人的心就像捉摸不定的天氣壹樣,說它是晴天吧,西邊卻下著雨;說它是雨天吧,東邊卻又出著太陽。“道是無晴卻有晴”壹句,詩人用諧音雙關的手法,把天“晴”和愛“情”這兩件不相關的事物巧妙地聯系起來,表現出初戀少女忐忑不安的微妙感情。