唐王維
獨坐幽篁裏⑵,
彈琴復長嘯⑶。
深林人不知⑷,
明月來相照⑸。
註釋
⑴此詩選自《王右丞集箋註》為《輞川集》二十首中的第十七首。竹裏館:輞川別墅勝景之壹,房屋周圍有竹林,故名。
⑵幽篁(huáng):幽深的竹林。
⑶嘯(xiào):嘬口發出長而清脆的聲音。
⑷深林:指“幽篁”。
⑸相照:與“獨坐”相應,意思是說,左右無人相伴,唯有明月似解人意,偏來相照。
譯文
月夜,獨坐在幽深的竹林裏
時而彈彈琴,時而吹吹口哨。
竹林裏僻靜幽深,無人相伴
唯有明月似解人意,偏來相照。
唐王維
獨坐幽篁裏⑵,
彈琴復長嘯⑶。
深林人不知⑷,
明月來相照⑸。
註釋
⑴此詩選自《王右丞集箋註》為《輞川集》二十首中的第十七首。竹裏館:輞川別墅勝景之壹,房屋周圍有竹林,故名。
⑵幽篁(huáng):幽深的竹林。
⑶嘯(xiào):嘬口發出長而清脆的聲音。
⑷深林:指“幽篁”。
⑸相照:與“獨坐”相應,意思是說,左右無人相伴,唯有明月似解人意,偏來相照。
譯文
月夜,獨坐在幽深的竹林裏
時而彈彈琴,時而吹吹口哨。
竹林裏僻靜幽深,無人相伴
唯有明月似解人意,偏來相照。