Prince Charming
讀音:英 [?pr?ns ?t?ɑ?m] 美 [?pr?ns ?t?ɑ?rm]
n.白馬王子;(女子的)夢中情人
雙語例句:
I thought he was Prince charming.?
我覺得他就像我的白馬王子。
單詞解析:
1、Prince ——n. 王子;親王;諸侯
2、charming ——adj. 迷人的
擴展資料:
英語中表示男士有魅力的英文表達
1、Hunk
Hunk在英文裏可以表示“身材健碩、富有魅力的男子”。例如:That actor is such a hunk! (那個男演員真是健壯迷人!)。或者,妳也可以用它的形容詞形式hunky,如:Who is that hunky guy? (那個大塊頭帥哥是誰啊?)
2、 Mesmerizing
男神降臨,恐怕很多妹紙都只會目不轉睛地駐足仰視。英文裏此款“催眠般的迷人”可用mesmerizing表示,比如:He has a pair of mesmerizing blue eyes。(他有壹雙迷人的藍眼睛。)形容聲音令人著迷,還可以說:His voice is mesmerizing。(他的聲音好迷人。)
3、Sharp
身材好、長相帥是壹方面,也有不少男神走的是時尚瀟灑路線。這時,妳盡可以說:He's a sharp dresser。(他總是穿得很潮。)或者可以當面稱贊:You're looking very sharp today。(妳今天看起來帥呆了。)
4、 Drop-dead gorgeous
Drop-dead意為“令人驚奇的,艷羨的”。除了具有形容詞性外,drop-dead還可以當副詞用,表示“異常地,獨特地”,drop-dead gorgeous在壹起常用來形容“格外出眾、極為吸引人”。例如:He is drop-dead gorgeous. (他真是帥呆了。)如果換作是女生,可以翻譯成“美翻了”~
5、 Looks like a million dollars
看見他就好比看見壹百萬?難不成是土豪?這個習語不是指高富帥,而是說看起來非常棒!如:Wow, you look like a million dollars。(哇!妳看上去帥呆了!)