古詩詞大全網 - 經典古詩 - 灞上秋居翻譯

灞上秋居翻譯

灞上秋居翻譯如下:

作品原文

灞上秋居⑴

灞原風雨定⑵,晚見雁行頻⑶。

落葉他鄉樹⑷,寒燈獨夜人⑸。

空園白露滴⑹,孤壁野僧鄰⑺。

寄臥郊扉久⑻,何門致此身⑼。

譯文:

灞原上的秋風細雨初定,傍晚看見雁群南去不停。面對他鄉樹木落葉紛紛,寒夜的孤燈獨照找壹人。空園裏白露頻頻地下滴,單門獨戶只與野僧為鄰。寄臥荒涼郊居為時已久,何時才能為國致力獻身?

賞析:這首詩寫景,都是眼前所見,不假浮詞雕飾;寫情,重在真情實感,不作無病呻吟。因此,盡管題材並不新鮮,卻仍有相當強的藝術感染力。

畫卷的景象則由寥廓的天際漸漸地轉到地面,轉到詩中的主人。只見風雨中片片黃葉從樹上飄落下來,而寄居在孤寺中的壹個旅客正獨對孤燈,默默地出神。“落葉他鄉樹”這句,很值得玩味。

中國有句老話叫做“樹高千丈,葉落歸根”,詩人在他鄉看到落葉的情景,不能不有所感觸,其心情之酸楚,完全滲透在這句詩的字裏行間。

《灞上秋居》是唐代詩人馬戴創作的壹首五律,是馬戴的代表作。此詩寫作者客居灞上而感秋來寂寞,情景蕭瑟。

首聯寫灞原上空蕭森的秋氣,秋風秋雨已定,雁群頻飛;頷聯寫在他鄉異土見落葉時的酸楚和寒夜獨處時的悲淒況味;頸聯寫秋夜寂靜,臥聽滴露,孤單無依,與僧為鄰,更進壹步寫出孤獨的心境;

尾聯抒發詩人的感慨,表達懷才不遇,進身渺茫的悲憤之情。全詩意境渾厚,情景交融,寫景樸實無華,寫情真切感人,生動地寫出了古代文人為功名而掙紮的不堪情狀,具有強大的藝術感染力。