古詩詞大全網 - 經典古詩 - 鄒忌諷齊王納諫原文及翻譯註釋

鄒忌諷齊王納諫原文及翻譯註釋

《鄒忌諷齊王納諫》出自《戰國策·齊策壹》,講述了戰國時期齊國謀士鄒忌勸說君主納諫,使之廣開言路,改良政治的故事。接下來分享鄒忌諷齊王納諫原文及翻譯註釋。

《鄒忌諷齊王納諫》原文

鄒忌修八尺有余,而形貌昳麗。朝服衣冠,窺鏡,謂其妻曰:“我孰與城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齊國之美麗者也。忌不自信,而復問其妾曰:“吾孰與徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦日,客從外來,與坐談,問之客曰:“吾與徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。”明日徐公來,孰視之,自以為不如;窺鏡而自視,又弗如遠甚。暮寢而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求於我也。”

於是入朝見威王,曰:“臣誠知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求於臣,皆以美於徐公。今齊地方千裏,百二十城,宮婦左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之內莫不有求於王:由此觀之,王之蔽甚矣。”

王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之過者,受上賞;上書諫寡人者,受中賞;能謗譏於市朝,聞寡人之耳者,受下賞。”令初下,群臣進諫,門庭若市;數月之後,時時而間進;期年之後,雖欲言,無可進者。燕、趙、韓、魏聞之,皆朝於齊。此所謂戰勝於朝廷。

《鄒忌諷齊王納諫》譯文

鄒忌身高八尺多,而且身材容貌光艷美麗。有壹天早晨他穿戴好衣帽,照著鏡子,對他的妻子說:“我與城北的徐公相比,誰更美麗呢?”他的妻子說:“您美極了,徐公怎麽能比得上您呢!”城北的徐公,是齊國的美男子。鄒忌不相信自己會比徐公美麗,於是又問他的小妾說:“我和徐公相比,誰更美麗?”妾說:“徐公怎麽能比得上您呢?”第二天,有客人從外面來拜訪,鄒忌和他坐著談話。鄒忌問客人道:“我和徐公相比,誰更美麗?”客人說:“徐公不如您美麗啊。”又過了壹天,徐公前來拜訪,(鄒忌)仔細地端詳他,自己覺得不如他美麗;再照著鏡子看看自己,更覺得遠遠比不上人家。晚上,他躺在床上想這件事,說:“我的妻子認為我美,是偏愛我;我的小妾認為我美,是懼怕我;客人認為我美,是想要有求於我。”

於是鄒忌上朝拜見齊威王。說:“我確實知道自己不如徐公美麗。可是我的妻子偏愛我,我的妾懼怕我,我的客人對我有所求,他們都認為我比徐公美麗。如今的齊國,土地方圓千裏,有壹百二十座城池,宮中的姬妾和身邊的近臣,沒有不偏愛大王的;朝廷中的大臣,沒有不懼怕大王的;國內的百姓,沒有不對大王有所求的:由此看來,大王受蒙蔽壹定很厲害了。”

齊威王說:“說得真好。”於是下了壹道命令:“所有的大臣、官吏、百姓,能夠當面批評我的過錯的,可得上等獎賞;能夠上書勸諫我的,得中等獎賞;能夠在眾人集聚的公***場所指責、議論我的過失,並能傳到我耳朵裏的,得下等獎賞。”政令剛壹下達,所有大臣都來進言規勸,宮門庭院就像集市壹樣喧鬧。幾個月以後,有時偶爾還有人進諫。壹年以後,即使想進言,也沒有什麽可說的了。

燕、趙、韓、魏等國聽說了這件事,都到齊國來朝見(齊王)。這就是所說的在朝廷之中不戰自勝。

《鄒忌諷齊王納諫》註釋

[1]鄒忌:《史記》作鄒忌,齊人。齊桓公時就任大臣,威王時為相,封於下邳(今江蘇邳縣西南),號成侯。後又事宣王。修:長。

[2]形貌昳麗:容貌光艷美麗。昳:美麗。

[3]朝:早晨。服:動詞,穿戴。

[4]窺鏡:照鏡子。

[5]我孰與城北徐公美:我與城北徐公相比哪壹個美。孰與,用於比較。孰,疑問代詞,誰,哪壹個。徐公,人名。

[6]君美甚:妳美極了。

[7]及:趕上,比得上。

[8]不自信:不相信自己(美)。

[9]復:又。

[10]旦日:明日。

[11]與坐:與之坐,陪客人坐。介詞“與”的後面省略賓語“之”。

[12]孰視之:仔細地察看他。孰,同“熟”(shú),仔細。之,指城北徐公。

[13]弗如遠甚:遠不如徐公美。

[14]暮寢而思之:夜晚躺在床上思考這件事情。暮,夜晚。寢,躺,臥。之,代詞,指妻、妾、客“美我”壹事。

[15]之:助詞。美我:以我為美。美,用作動詞,以……為美。

[16]私:動詞,偏愛。

[17]誠:確實,實在。

[18]皆以美於徐公:都認為(我)比徐公美。以,動詞,以為,認為。

[19]方千裏:方圓千裏之內。

[20]宮婦左右:指宮內的婦人、姬妾;左右:國君身邊的近臣。莫:沒有誰。

[21]四境之內:全國範圍內(的人)。

[22]王之蔽甚矣:被動句,大王受蒙蔽很厲害。蔽,蒙蔽,這裏指受蒙蔽。甚:厲害。

[23]能面刺寡人之過者:能當面批評我的過錯的人。面刺,當面指責。過,過錯。者,代詞,相當於“……的人”。

[24]能謗譏於市朝:能在公***場所指責議論(我的過失)。謗:指責;譏,諷刺。謗譏,指責別人的過錯。市朝,指人眾會集的地方。(市朝:公***場合)

[25]聞寡人之耳者:被我親耳聽到,聞,使……聽到。

[26]門庭若市:宮門和庭院裏人擠得象集市壹樣。

[27]時時:有時,不時地。間:間或,偶然。進:進諫。

[28]期(jī)年:滿壹年。期,滿。

[29]雖欲言無可進者:即使想說也沒有什麽可以進諫的了。

[30]此所謂戰勝於朝廷:這就是所謂的身居在朝廷,不用壹兵壹卒,就能戰勝敵國。意指國內修明政治,不必用軍事力量就可以使敵國畏服。