範文正公守邠(bin)州,暇日率僚屬(下屬的官吏)登樓置辦酒,未舉觴,見缞绖(cui die)數人營理葬具者。公亟(ji 急迫的)令詢之,乃寓居士人(寄居在外地的讀書人)卒於邠,將出殯近郊,赗殮棺槨(下葬的物品)皆所未具。公憮然(失意的樣子),即徹宴席,厚赒(救濟)給之,使畢其事。坐客感嘆有泣下者。
譯文:
範仲淹鎮守邠州時,閑暇帶領部屬登上城樓準備酒宴,還沒有開始舉杯飲時,看見數十個帶孝的人正在準備裝殮之物.他馬上派人去詢問,原來是客居此處的讀書人死在了邠州,準備出殯葬在近郊,可是棺槨等物尚未齊備.範仲淹很傷感,立即撤掉了酒席,重重地救濟了他們,讓他們能完成裝殮這件事.在座的客人因此而感嘆甚至有感動的流下眼淚的.